Första Timotheosbrevet 6:11-20
Första Timotheosbrevet 6:11-20 nuBibeln (NUB)
Men du som tillhör Gud ska hålla dig borta från allt detta och sträva efter rättfärdighet, gudsfruktan, tro, kärlek, tålamod och mildhet. Kämpa trons goda kamp. Håll fast vid det eviga livet, som du kallades till när du avlade den goda trosbekännelsen inför många vittnen. Jag uppmanar dig inför Gud, som ger liv åt allt, och inför Kristus Jesus, som med en god bekännelse vittnade inför Pontius Pilatus: bevara denna befallning, så att det inte finns något befläckat eller något att anklaga dig för, till den dag vår Herre Jesus Kristus kommer tillbaka, som den salige och ende härskaren ska låta oss få se när tiden är inne, han som är alla kungars Kung och alla herrars Herre, han som är den ende som är odödlig och bor i ett ljus som ingen människa kan närma sig. Ingen människa har någonsin sett honom eller kan se honom. Hans är äran och makten i all evighet. Amen. Varna dem som är rika i den här världen att inte skryta och inte sätta sitt hopp till något så osäkert som rikedomar, utan till Gud, som ger oss allt vi behöver för att kunna njuta av livet. Säg åt dem att göra gott, så att de blir rika på goda gärningar i stället, och uppmana dem att vara generösa och dela med sig av det de har. Då samlar de sig en skatt, en god grund för framtiden, och de vinner det verkliga livet. Käre Timotheos, bevara det som har anförtrotts dig. Håll dig borta från gudlöst prat och motstridiga idéer som kallas kunskap men inte är det.
Första Timotheosbrevet 6:11-20 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Men du gudsman, håll dig borta från sådant! Sträva efter rättfärdighet, gudsfruktan, tro, kärlek, uthållighet och ödmjukhet. Kämpa trons goda kamp, sök att vinna det eviga livet som du blev kallad till och som du bekände dig till genom att inför många vittnen avlägga den goda bekännelsen. Inför Gud, som ger liv åt allt, och inför Kristus Jesus som inför Pontius Pilatus avlade den goda bekännelsen, uppmanar jag dig: bevara det som han har befallt rent och oförfalskat, till vår Herre Jesu Kristi ankomst, som han skall låta oss få se när tiden är inne, han, den salige, ende Härskaren, konungarnas Konung och herrarnas Herre, som ensam är odödlig och bor i ett ljus dit ingen kan komma, och som ingen människa har sett eller kan se. Honom tillhör ära och evig makt! Amen. Uppmana dem som är rika i den här världen att inte vara högmodiga eller sätta sitt hopp till något så osäkert som rikedom, utan till Gud som rikligt ger oss allt att njuta av. Uppmana dem att göra gott, att vara rika på goda gärningar, att vara generösa och dela med sig och samla åt sig en skatt som är en god grund för den kommande tidsåldern, så att de vinner det verkliga livet. Käre Timoteus, bevara det som har överlämnats åt dig, och vänd dig bort från det oandliga, tomma pratet och invändningarna som kommer från det som kallas kunskap utan att vara det.
Första Timotheosbrevet 6:11-20 Nya Levande Bibeln (BSV)
Men du Timotheos, som tillhör Gud, ska hålla dig borta från falsk undervisning och längtan efter att bli rik. Se till att du följer Guds vilja och lever helt för honom. Tro på Jesus av hela ditt hjärta, älska dina medmänniskor och visa tålamod och mildhet. Fortsätt att försvara och sprida vår tro. Håll fast vid det eviga livet, som Gud inbjöd dig till när du utan rädsla bekände din tro på honom inför många människor. Jag uppmanar dig inför Gud, som ger liv åt allt, och inför Jesus Kristus, som bekände vem han var inför den romerska landshövdingen Pontius Pilatus: följ dessa anvisningar, så att ingen har något att anklaga dig för, och lev helt för Gud till den dag vår Herre Jesus Kristus kommer tillbaka. När den tid kommer som Gud har bestämt, ska ju Gud, han som är värd att hyllas, vår enda härskare, alla kungars Kung och alla herrars Herre, låta oss se Jesus. Gud är den ende som aldrig kan dö och han bor i ett ljus som är så starkt att ingen människa kan närma sig det. Ingen människa har någonsin sett honom eller kan se honom. Hans är äran och makten i all evighet. Ja, det är sant! Varna dem som är rika i den här världen att inte skryta och inte sätta sitt hopp till något så osäkert som rikedomar. Uppmana dem att istället lita på Gud, som ger oss allt vi behöver för att kunna njuta av livet. Säg åt dem att göra gott mot andra människor, så att de blir rika på goda gärningar istället, och uppmana dem att vara generösa och dela med sig av det de har. Då samlar de sig en skatt hos Gud, en god grund för framtiden, och de vinner det eviga livet. Käre Timotheos, bevara budskapet som Gud har gett dig att sprida. Håll dig borta från gudlösa läror och idéer som kallas kunskap men inte är det.
Första Timotheosbrevet 6:11-20 Karl XII 1873 (SK73)
Men du, Guds menniska, fly sådant; far efter rättfärdigheten, Gudaktigheten, tron, kärleken, tålamod, saktmod. Kämpa en god trones kamp; fatta evinnerligit lif, till hvilket du ock kallad äst, och bekänt hafver en god bekännelse för mång vittne. Jag bjuder dig för Gudi, som all ting gör lefvande; och för Christo Jesu, som under Pontio Pilato betygat hafver en god bekännelse; Att du håller budet obesmittadt, ostraffelig, intill vårs Herras Jesu Christi uppenbarelse; Hvilka oss bete skall i sin tid den salige och allena väldige Konungen öfver alla Konungar, och Herren öfver alla herrar. Den der allena hafver odödelighet; den der bor uti ett ljus der ingen tillkomma kan; den ingen menniska sett hafver, icke heller se kan; honom vare ära och evigt rike. Amen. Bjud dem som rike äro i denna verld, att de icke äro storsinte, icke heller sätta sitt hopp på de ovissa rikedomar; utan på lefvande Gud, hvilken oss all ting rikeliga gifver till att nyttja; Att de göra väl, och rike varda på goda gerningar, gerna gifva, äro oförtrutne; Sammansamka sig sjelfvom en god grund framdeles, att de måga fatta evinnerligit lif. O Timothee, förvara det dig betrodt är; och fly oandelig och onyttig ord och trätor, som gå af falskeliga berömd konst
Första Timotheosbrevet 6:11-20 Svenska 1917 (SVEN)
Men fly sådant, du gudsmänniska, och far efter rättfärdighet, gudsfruktan, tro, kärlek, ståndaktighet, saktmod. Kämpa trons goda kamp, sök att vinna det eviga livet, vartill du har blivit kallad, du som ock inför många vittnen har avlagt den goda bekännelsen. Inför Gud, som giver liv åt allt, och inför Kristus Jesus, som under Pontius Pilatus vittnade med den goda bekännelsen, manar jag dig att, själv utan fläck och tadel, hålla vad jag har bjudit, intill vår Herres, Jesu Kristi, uppenbarelse, vilken den salige, ende härskaren skall låta oss se, när tiden är inne, han som är konungarnas konung och herrarnas herre, han som allena har odödlighet och bor i ett ljus dit ingen kan komma, han som ingen människa har sett eller kan se. Honom vare ära och evigt välde! Amen. Bjud dem som äro rika i den tidsålder som nu är att icke högmodas, och att icke sätta sitt hopp till ovissa rikedomar, utan till Gud, som rikligen giver oss allt till att njuta därav; bjud dem att göra gott, att vara rika på goda gärningar, att vara givmilda och gärna dela med sig. Må de så lägga av åt sig skatter som kunna bliva en god grundval för det tillkommande, så att de vinna det verkliga livet. O Timoteus, bevara vad som har blivit dig betrott; och vänd dig bort ifrån de oandliga, tomma ord och gensägelser som komma från den falskeligen så kallade »kunskapen»
Första Timotheosbrevet 6:11-20 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Men du gudsman, håll dig borta från sådant! Sträva efter rättfärdighet, gudsfruktan, tro, kärlek, uthållighet och ödmjukhet. Kämpa trons goda kamp, grip det eviga livet som du blev kallad till och som du bekände dig till genom att avge den goda bekännelsen inför många vittnen. Jag uppmanar dig inför Gud, som ger liv åt allt, och inför Kristus Jesus som vittnade för Pontius Pilatus med den goda bekännelsen: bevara budskapet rent och oförfalskat till vår Herre Jesu Kristi ankomst, som den salige, ende Härskaren ska låta oss få se när tiden är inne. Han är kungarnas Kung och herrarnas Herre, han som ensam är odödlig och bor i ett ljus dit ingen kan komma och som ingen människa har sett eller kan se. Honom tillhör ära och evig makt! Amen. Uppmana dem som är rika i den här världen att inte vara högmodiga eller sätta sitt hopp till något så osäkert som rikedom, utan till Gud som rikligt ger oss allt att njuta av. Uppmana dem att göra gott, att vara rika på goda gärningar, att vara generösa och dela med sig. Då samlar de åt sig en skatt som är en god grund för den kommande tidsåldern, så att de vinner det verkliga livet. Käre Timoteus, bevara det som har anförtrotts dig. Och vänd dig bort från det oandliga, tomma pratet och invändningarna från det som kallas kunskap utan att vara det.
Första Timotheosbrevet 6:11-20 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Men du gudsman (du som tillhör Gud, som är avskild för hans tjänst): Fly (ständigt) allt detta [ordstrider och kärleken till pengar, se vers 3-10]. Följ (sträva ständigt efter): rättfärdighet (att leva rätt, i fullkomlig harmoni med Guds vilja), gudsfruktan, tro, kärlek [som är osjälvisk och utgivande], uthållighet (ståndaktighet) [karaktär som står fast även under prövningar], mildhet (saktmod; balanserad och kontrollerad styrka som är fri från hämndlystnad och bitterhet). Kämpa (fajtas) [var ständigt delaktig i] trons goda (ärbara) kamp (fajt) [som på ett slagfält eller i en tävling på en olympisk arena]! Håll fast vid (fånga; grip tag i, få tag på) [sök verkligen vinna] det eviga livet som du blev kallad till (ut i) och som du också bekände dig till genom att avge den goda bekännelsen inför [ögonen på] många vittnen. [Syftar troligen på Timoteus dop eller ordination till tjänst.] Jag [Paulus] befaller dig [Timoteus] inför Gud (i hans närvaro), som ständigt ger liv åt allt levande, och inför Jesus den Smorde (Messias, Kristus), som vittnade med den goda bekännelsen inför Pontius Pilatus. [Jesu uppdrag var att vittna om sanningen, se Joh 18:33-37.] [Detta är vad jag befaller dig:] Håll detta bud (ditt uppdrag) obefläckat (rent) och oklanderligt (så att det inte finns något att anmärka på). [Var sann, lev det på ett sådant sätt att ingen kan kritisera det.] Gör detta tills vår Herre Jesus den Smorde (Messias, Kristus) uppenbaras [då han kommer tillbaka för att regera här på jorden]. Hans uppenbarelse kommer att bli synlig vid hans rätta tider. [Pluralformen av tider antyder att Guds rike uppenbaras successivt i flera steg, se Apg 1:7.] Han som är den salige (glada, välsignade), ende Mäktige (gr. dunastes) [den enda regerande dynastin], kungarnas Kung och herrarnas Herre. Han som ensam är odödlig och bor i ett oåtkomligt ljus, han som ingen människa har sett eller kan se – honom tillhör ära och evig makt. Amen (låt det ske). Uppmana dem som är rika i den här tidsåldern (världen) att inte vara högmodiga eller sätta sitt hopp till något så osäkert som rikedom, utan till Gud som rikligt ger oss allt att njuta av. Uppmana dem att göra gott, att vara rika på goda (ärbara) gärningar, att vara generösa och dela med sig. Då samlar de åt sig en skatt som är en god grund för framtiden (ordagrant: för det som kommer) [i den kommande tidsåldern], så att de kan vinna (hålla fast vid; få tag på, se vers 12) det verkliga livet. Käre Timoteus, bevara det som har anförtrotts dig (finansiell term för något som har satts in på ett konto).
Första Timotheosbrevet 6:11-20 Bibel 2000 (B2000)
Men du som tillhör Gud, håll dig borta från sådant. Sträva efter rättfärdighet, gudsfruktan, tro, kärlek, uthållighet och ödmjukhet. Kämpa trons goda kamp, sök vinna det eviga livet, som du har kallats till och för vars skull du har avlagt den rätta bekännelsen inför många vittnen. Jag uppmanar dig inför Gud, som ger liv åt allt, och inför Kristus Jesus, som under Pontius Pilatus vittnade med den rätta bekännelsen — håll ditt uppdrag obefläckat och klanderfritt till vår herre Jesu Kristi ankomst, som den salige och ende härskaren skall låta oss uppleva när tiden är inne, han som är alla konungars konung och alla herrars herre, som ensam är odödlig, som bor i ett ljus som ingen kan nalkas, han som ingen människa har sett eller kan se. Hans är äran och den eviga makten, amen. Säg åt dem som är rika i denna världen att inte vara högmodiga och inte bygga sitt hopp på något så osäkert som rikedom, utan på Gud, som rikligt skänker oss allt vi behöver. Säg åt dem att göra gott, att skaffa sig en rikedom av goda gärningar, att vara frikostiga och dela med sig. Så kan de samla en skatt som är en god grund för den kommande tiden och vinna det verkliga livet. Käre Timotheos, ta väl vara på det som har anförtrotts dig. Undvik det gudlösa pratet och invändningarna från en kunskap som bara är kunskap till namnet.