Första Timotheosbrevet 5:16-18
Första Timotheosbrevet 5:16-18 Bibel 2000 (B2000)
Om någon troende kvinna har änkor att sörja för skall hon ta hand om dem själv och inte lägga bördan på församlingen, som måste sörja för dem som är verkliga änkor. Sådana äldste som sköter sin ledaruppgift bra är värda dubbel lön, särskilt de som ägnar sina krafter åt ordet och undervisningen. Skriften säger ju: Du skall inte binda ihop munnen på oxen som tröskar och: Arbetaren är värd sin lön.
Första Timotheosbrevet 5:16-18 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Om en troende kvinna har änkor hos sig, skall hon ta sig an dem och inte betunga församlingen, så att den kan sörja för dem som verkligen är änkor. Sådana äldste som sköter sin uppgift väl skall ni anse värda dubbel heder, särskilt dem som arbetar med predikan och undervisning. Ty Skriften säger: "Du skall inte binda för munnen på oxen som tröskar" och: "Arbetaren är värd sin lön."
Första Timotheosbrevet 5:16-18 Nya Levande Bibeln (BSV)
Om en troende kvinna har änkor i släkten, ska hon ta hand om dem själv och inte kräva att församlingen betalar för dem, eftersom församlingen måste ta hand om de änkor som inte har några anhöriga som kan hjälpa dem. Församlingsledare som är bra på att leda är värda både respekt och ersättning i pengar, särskilt de som arbetar hårt med att sprida budskapet om Jesus och undervisar i församlingen. Gud har ju sagt i Skriften: "Du ska inte binda ihop munnen på den oxe som tröskar", och: "Arbetaren är värd sin lön."
Första Timotheosbrevet 5:16-18 Karl XII 1873 (SK73)
Hvar nu någor trogen man eller qvinna hafver enkor, han försörje dem, och låte icke församlingen förtungas, att det må dem tillräcka, som rätta enkor äro. De Prester, som väl förestå, skall man hålla vara dubbel heder värda; mest de, som arbeta i ordet och lärdomen. Ty Skriften säger: Du skall icke binda munnen till på oxan som tröskar; och: En arbetare är sin lön värd.
Första Timotheosbrevet 5:16-18 Svenska 1917 (SVEN)
Om någon troende, vare sig man eller kvinna, har änkor att sörja för, då må han understödja dem utan att församlingen betungas, för att denna så må kunna understödja rätta, värnlösa änkor. Sådana äldste som äro goda församlingsföreståndare må aktas dubbel heder värda, först och främst de som arbeta med predikande och undervisning. Skriften säger ju: »Du skall icke binda munnen till på oxen som tröskar», så ock: »Arbetaren är värd sin lön.» -
Första Timotheosbrevet 5:16-18 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Om en troende kvinna har änkor hos sig ska hon ta hand om dem och inte belasta församlingen, så att den kan ta hand om dem som verkligen är änkor. De äldste som sköter sin ledaruppgift väl ska ni anse värda dubbel heder, särskilt dem som arbetar med predikan och undervisning. Skriften säger: Du ska inte binda för munnen på oxen som tröskar , och: Arbetaren är värd sin lön .
Första Timotheosbrevet 5:16-18 nuBibeln (NUB)
Om en troende kvinna har änkor i släkten, ska hon ta hand om dem själv och inte kräva att församlingen belastas med dem, eftersom församlingen måste ta hand om de änkor som verkligen behöver det. Församlingsledare som är bra på att leda är värda dubbel respekt, särskilt de som arbetar hårt med förkunnelse och undervisning. Det står ju i Skriften: ”Du ska inte binda ihop munnen på en oxe som tröskar”, och: ”Arbetaren är värd sin lön.”
Första Timotheosbrevet 5:16-18 Svenska Kärnbibeln (SKB)
[Uppmaningen i vers 8 gäller även välbärgade kvinnor som hade eget hushåll:] Om en troende kvinna har änkor hos sig ska hon ta hand om dem och inte belasta församlingen, så att den kan ta hand om dem som verkligen är änkor. [Ett exempel på en kvinna som tog hand om änkor var Dorkas i Joppe, se Apg 9:3639. Ett annat exempel på en välbärgad kvinna är Lydia som kom från staden Thyatira bara tio mil från Efesos, se Apg 16:14.] De äldste som sköter sin ledaruppgift väl ska ni anse värda dubbel heder [tillräckligt finansiellt stöd, kanske dubbelt så mycket stöd som en änka fick, se vers 3], särskilt dem som arbetar med predikan och undervisning. Skriften säger
Första Timotheosbrevet 5:16-18 Bibel 2000 (B2000)
Om någon troende kvinna har änkor att sörja för skall hon ta hand om dem själv och inte lägga bördan på församlingen, som måste sörja för dem som är verkliga änkor. Sådana äldste som sköter sin ledaruppgift bra är värda dubbel lön, särskilt de som ägnar sina krafter åt ordet och undervisningen. Skriften säger ju: Du skall inte binda ihop munnen på oxen som tröskar och: Arbetaren är värd sin lön.