Första Korinthierbrevet 1:27-31
Första Korinthierbrevet 1:27-31 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Nej, det som för världen var dåraktigt utvalde Gud för att förödmjuka de visa, och det som för världen var svagt utvalde Gud för att förödmjuka det starka, och det som för världen var obetydligt och föraktat och inte fanns till, det utvalde Gud för att tillintetgöra det som fanns till, för att ingen människa ska berömma sig inför Gud . Tack vare honom är ni i Kristus Jesus. För oss har han blivit vishet från Gud, rättfärdighet, helgelse och återlösning, för att det ska bli som det står skrivet: Den som berömmer sig ska berömma sig av Herren .
Första Korinthierbrevet 1:27-31 Bibel 2000 (B2000)
Men det som är dåraktigt för världen utvalde Gud för att låta de visa stå där med skam, och det som är svagt i världen utvalde Gud för att låta det starka stå där med skam, och det som världen ser ner på, det som ringaktas, ja, som inte finns till, just det utvalde Gud för att göra slut på det som finns till, så att ingen människa skulle kunna vara stolt inför Gud. Genom honom finns ni i Kristus Jesus, som har blivit vår vishet från Gud, vår rättfärdighet, vår helighet och vår frihet. Som det står skrivet: Den stolte skall ha sin stolthet i Herren.
Första Korinthierbrevet 1:27-31 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Nej, det som för världen var dåraktigt har Gud utvalt för att låta de visa stå där med skam, och det som för världen var svagt har Gud utvalt för att låta det starka stå där med skam, och det som för världen var oansenligt och föraktat, ja, det som inte var till, har Gud utvalt för att göra till intet det som var till, för att ingen människa skall berömma sig inför Gud. Honom har ni att tacka för att ni är i Kristus Jesus, som Gud för oss har gjort till vishet, rättfärdighet, helgelse och återlösning, för att det skall ske som står skrivet: "Den som berömmer sig skall berömma sig av Herren."
Första Korinthierbrevet 1:27-31 Nya Levande Bibeln (BSV)
Nej, de som tackar ja till att få tillhöra Gud är ofta sådana som anses vara okunniga här i världen, och därför ska de visa och lärda en dag få skämmas inför Gud. De som tackar ja till att få tillhöra Gud är ofta sådana som saknar inflytande i samhället, och därför ska de mäktiga en dag få skämmas inför Gud. Ja, just de människor som resten av världen ser ner på, sådana som har låg status och inte anses vara värda något, de tackar ja till Guds inbjudan och får tillhöra honom. Gud ville nämligen visa de människor som tror att de är något, att deras status inte har något värde för honom. Ingen ska kunna skryta över sig själv inför Gud. Men inte heller ni som har tackat ja till Guds inbjudan kan skryta över er själva, för det är Gud som har gjort så att ni kan leva i gemenskap med Jesus Kristus. Gud har ju avslöjat sin vishet genom att låta Kristus köpa oss fria från vårt slaveri under synden, så att vi nu är skuldfria inför Gud och kan leva helt för honom. Därför står det i Skriften: "Den som vill skryta, ska skryta över det som Herren har gjort."
Första Korinthierbrevet 1:27-31 Karl XII 1873 (SK73)
Men det, som galet var för verldene, hafver Gud utvalt, på det han skulle göra de visa till skam; och det svagt var för verldene hafver Gud utvalt, på det han skulle göra det till skam som starkt är. Och det, som var oädla, och föraktadt för verldene, hafver Gud utvalt, och det intet är; på det han skulle göra det till intet, som något är; På det intet kött skall kunna berömma sig för honom; Af hvilkom I ock ären i Christo Jesu, den oss af Gudi är gjord till visdom, och till rättfärdighet, och till helgelse, och till förlossning; På det, som skrifvet står: Den som berömmer sig, han berömme sig i Herranom.
Första Korinthierbrevet 1:27-31 Svenska 1917 (SVEN)
Men det som för världen var dåraktigt, det utvalde Gud, för att han skulle låta de visa komma på skam. Och det som i världen var svagt, det utvalde Gud, för att han skulle låta det starka komma på skam. Och det som i världen var ringa och föraktat, det utvalde Gud -- ja, det som ingenting var -- för att han skulle göra det till intet, som någonting var. Ty han ville icke att något kött skulle kunna berömma sig inför Gud. Men hans verk är det, att I ären i Kristus Jesus, som för oss har blivit till visdom från Gud, till rättfärdighet och helgelse och till förlossning, för att så skall ske, som det är skrivet: »Den som vill berömma sig, han berömme sig av Herren.»
Första Korinthierbrevet 1:27-31 nuBibeln (NUB)
Nej, Gud valde ut det som är dåraktigt i världens ögon, för att de visa skulle få skämmas, och Gud valde ut det som är svagt i världens ögon, för att de starka skulle få skämmas. Det som har låg status och som världen ser ner på, det som inte är något, det utvalde Gud, för att göra om intet det som anses vara något, för att ingen ska kunna skryta inför Gud. Det är tack vare honom som ni är i Kristus Jesus, som har blivit vår vishet från Gud, vår rättfärdighet, vår helighet, vår befrielse, som det står skrivet: ”Den som vill skryta, ska skryta över Herren.”
Första Korinthierbrevet 1:27-31 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Men det som är dåraktigt för världen valde (medvetet utvalde) Gud för att de [som tror sig vara] visa skulle komma på skam, och det världen anser vara svagt utvalde Gud för att de [som tror sig vara] mäktiga skulle komma på skam. Gud utvalde det som världen ser ner på [de utan förnäm släkt, status] och det som var föraktat (utan värde), även det som ingenting var, för att göra till intet (förbigå) det som är någonting [som världen anser viktigt]. Detta för att ingen människa (inget kött) skulle kunna berömma sig (skryta) inför Gud. På grund av (men genom, från) honom är ni i (lever ni förenade med) den Smorde (Messias, Kristus) Jesus, som har blivit vår vishet från Gud. Han har blivit vår [visheten i Jesus blir synlig genom vår]: rättfärdighet [har gjort att vi utan skuld kan möta en helig Gud], helgelse (har renat och avskilt oss för tjänst) och återbetalning (befrielse) [betalat priset för att köpa oss fria från evig dom för synd]. Därför, som det står skrivet [i profeten Jeremia]