Psaltaren 26:1-7

Psaltaren 26:1-7 SKB

Av David. [På samma sätt som Psalm 25, inleds även denna psalm med bara Davids namn.] ______ Försvara mig [regera i mitt liv, döm mig – avgör vad som är rätt], Herre (Jahveh), för jag har vandrat i (levt mitt liv med) integritet, jag har förtröstat på Herren (Jahveh), jag snubblar inte (tappar inte fotfästet). [Det hebreiska ordet för ”att snubbla” är det ovanliga maad. Det beskriver en smal stig längs en ravin, och används så i Ps 18:37. Det fungerar antingen som ett adverb (som beskriver hur David har förtröstat utan att vackla), eller så är det en försäkran om att inte avvika från Guds väg i framtiden, även om stigen är smal. I vers 2 kommer nu på nytt tre synonyma verb. Det sista används ofta om metaller som renas genom upphettning då orenheterna tas bort.] Pröva (granska – hebr. bachan) mig, Herre (Jahveh), utforska (hebr. nasah) mig, rannsaka (rena med eld – hebr. tsaraf) mina njurar och mitt hjärta. [Njurarna representerar det mest känsliga med livsavgörande funktion inombords.] För jag har din nåd (kärleksfulla omsorg; trofasthet) inför mina ögon, och jag vandrar i din sanning. Jag sitter inte med (slösar inte bort min tid, associerar mig inte med) lögnens män (de som ägnar sig åt tomhet, falskhet) och vandrar (umgås) inte med hycklare (de som smider dolda planer för att dölja sin synd). Jag avskyr de ondas församling, bland de gudlösa (ogudaktiga, ondskefulla) sitter jag inte. Jag tvättar mina händer i oskuld (för att visa att jag är oskyldig), och jag går runt ditt altare [kan delta i offren i templet], Herre (Jahveh), för att låta tacksägelsen ljuda, och för att räkna [vittna om] alla dina under.