Anta att ni [bara] älskar dem som älskar er, förväntar ni er ett tack [belöning från Gud, se Matt 5:46] för det? Även syndare älskar ju dem som älskar dem. Anta att ni [bara] gör gott mot dem som gör gott mot er, förväntar ni er ett tack [belöning från Gud, se Matt 5:46] för det? Även syndare gör ju så. Anta att ni [bara] ger lån [med ränta] till dem som ni räknar med att få tillbaka från, förväntar ni er ett tack [belöning från Gud, se Matt 5:46] för det? Även syndare lånar ju ut till syndare och räknar med att få tillbaka samma [överenskomna] belopp. Nej, älska [istället] era fiender (de fientliga) och gör gott och ge lån utan att förvänta er (hoppas på) [att få] något tillbaka [utan att misströsta om någon eller känna förtvivlan över hur låntagaren hanterar hjälpen]. Då ska er lön (betalning för tjänsten; er gudomliga kompensation) bli stor, och ni ska bli den Högstes söner, för han är god (nådig, välvillig, vänlig) mot de otacksamma och onda (de moraliskt fördärvade) [som orsakar bedrövelse, förargelse, problem och smärta]. Var barmhärtiga (medkännande, medlidande), precis som er Fader är barmhärtig.
Läs Lukas 6
Dela
Jämför alla översättningarna: Lukas 6:32-36
Spara bibelverser, läs offline, titta på undervisningsklipp och mer!
Hem
Bibeln
Läsplaner
Videor