YouVersion logo
Dugme za pretraživanje

Knjiga proroka Zaharije 12:7-14

Knjiga proroka Zaharije 12:7-14 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)

Господ ће најпре сачувати шаторе Јудине да се не би понос дома Давидовог и понос становника Јерусалима издигао изнад Јуде. У тај ће дан Господ заштитити становнике Јерусалима. Најслабији међу њима биће у тај дан као Давид, а дом ће Давидов бити као Бог, као анђео Господњи пред њима. „У онај ћу дан почети да истребљујем све варваре који дођу на Јерусалим. Излићу дух милости и молитве на дом Давидов и на становнике Јерусалима. Гледаће у мене, којега су проболи, и туговаће за њим као за јединцем, и жалиће за њим као за првенцем. У тај ће дан бити велика жалост у Јерусалиму, као жалост у Ададримону, у долини мегидонској. Туговаће земља, свака породица засебно: породица дома Давидовог засебно, жене њихове засебно, пророци дома Натановог засебно, и жене њихове засебно, породица дома Левијева засебно, жене њихове засебно, породица Семејева засебно, и жене њихове засебно, и све друге породице засебно, род по род, и жене њихове засебно.”

Knjiga proroka Zaharije 12:7-14 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)

ГОСПОД ће прво спасти Јудине шаторе, да слава Давидове владарске куће и житељâ Јерусалима не превазиђе Јудину. Тога дана ће ГОСПОД бранити житеље Јерусалима, па ће и најслабији међу њима бити попут Давида, а Давидова владарска кућа попут Бога, као анђео ГОСПОДЊИ пред њима. Тога дана ћу кренути да уништим све народе који нападају Јерусалим.« »На Давидову владарску кућу и житеље Јерусалима излићу духа милости и молитве. И гледаће мене, онога кога су проболи, и нарицати за њим као онај ко нариче за јединцем и горко га оплакивати као онај ко оплакује првенца. »Тога дана ће настати велик плач у Јерусалиму, као Хадад-Римонов плач у мегидској равници. »И туговаће земља, свако братство понаособ, братство Давидове владарске куће понаособ и њихове жене понаособ, братство Натанове породице понаособ и њихове жене понаособ, братство Левијеве породице понаособ и њихове жене понаособ, братство Шимијеве породице понаособ и њихове жене понаособ, и сва остала братства понаособ и њихове жене понаособ.«

Knjiga proroka Zaharije 12:7-14 Нови српски превод (NSP)

Господ ће прво ослободити шаторе Јудине, да сјај славе дома Давидовог и слава становника Јерусалима не буду изнад Јуде. Тога ће дана Господ бити заштита свим становницима Јерусалима. И онај који међу њима посрће биће тога дана као Давид. Дом Давидов биће као Бог, као Анђео Господњи међу њима. Тога дана ћу учинити да испаре сви народи који ударе на Јерусалим. Излићу на дом Давидов и на становнике Јерусалима Дух наклоности и преклињања. И они ће гледати мене, онога кога су проболи. Закукаће за њим као што се кука за јединцем. Горко ће плакати за њим као што се плаче за првенцем. Тога ће дана бити велика жалост у Јерусалиму као жалост за Адад-Римоном у долини Мегидо. Жалиће земља, породица за породицом за себе, породица дома Давидовог засебно, њихове жене засебно, породица дома Натановог засебно и њихове жене засебно; породица дома Левијевог засебно и њихове жене засебно, породица Семајева засебно и њихове жене засебно; све преостале породице, свака од њих засебно и њихове жене засебно.