Knjiga o Ruti 4:14-17
Knjiga o Ruti 4:14-17 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Онда жене рекоше Нојемини: „Нека је благословен Господ данас, који те није оставио без заштитника. Нека се у Израиљу слави име његово. Он ће бити утеха и помоћ души твојој у старости твојој. Родила ти га је снаха, која те воли и која ти више вреди него седам синова.” Нојемина узе дете, стави га у крило и постаде му дадиља. Сусетке му дадоше име говорећи: „Роди се син Нојемини!” Прозваше га Овид. Он је отац Јесеја, оца Давидовог.
Knjiga o Ruti 4:14-17 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Жене рекоше Нооми: »Хвала ГОСПОДУ, који те данас није оставио без рођака-откупитеља. Нека му име буде славно у Израелу. Он ће те препородити и бринути се о теби у твојој старости. Јер, родила ти га је снаха, која те воли и која ти је боља него седам синова.« Нооми узе дете, стави га на крило, па се о њему старала. А име су му дале сусетке. »Нооми се родио син«, рекоше и дадоше му име Јовид. Он је био отац Јесеја, Давидовог оца.
Knjiga o Ruti 4:14-17 Novi srpski prevod (NSPL)
A žene rekoše Nojemini: „Neka je blagosloven Gospod koji ti nije danas uskratio rođak-staratelja. Neka mu ime postane slavno u Izrailju! On će biti okrepljenje tvojoj duši i potpora tvojoj starosti; jer rodila ga je tvoja snaha koja te voli i koja ti je bolja od sedam sinova.“ Tada je Nojemina uzela dečaka i metnula ga na krilo. Ona se starala o njemu. Susede su mu dale ime, jer su rekle: „Nojemini se rodio sin!“ Tako su ga prozvale Ovid. On je bio otac Jeseja, oca Davidova.
Knjiga o Ruti 4:14-17 Нови српски превод (NSP)
А жене рекоше Нојемини: „Нека је благословен Господ који ти није данас ускратио рођак-старатеља. Нека му име постане славно у Израиљу! Он ће бити окрепљење твојој души и потпора твојој старости; јер родила га је твоја снаха која те воли и која ти је боља од седам синова.“ Тада је Нојемина узела дечака и метнула га на крило. Она се старала о њему. Суседе су му дале име, јер су рекле: „Нојемини се родио син!“ Тако су га прозвале Овид. Он је био отац Јесеја, оца Давидова.
Knjiga o Ruti 4:14-17 Sveta Biblija (SRP1865)
I rekoše žene Nojemini: da je blagosloven Gospod koji te nije ostavio danas bez osvetnika, da se ime njegovo slavi u Izrailju! On æe ti utješiti dušu i biæe potpora starosti tvojoj, jer ga rodi snaha tvoja koja te ljubi i koja ti je bolja nego sedam sinova. I uze Nojemina dijete, i metnu ga na krilo svoje, i bješe mu dadilja. I susjede nadješe mu ime govoreæi: rodi se sin Nojemini, i prozvaše ga Ovid. On bi otac Jeseja oca Davidova.