Rimljanima 7:21-25
Rimljanima 7:21-25 Novi srpski prevod (NSPL)
Stoga, nalazim ovaj zakon: kad hoću da činim dobro, zlo mi se nameće. Ja se, naime, u svom unutarnjem biću veselim Božijem Zakonu. Ipak, opažam drugi zakon koji deluje u mojim udovima, koji ratuje protiv zakona moga uma i zarobljava me zakonom greha koji je u mojim udovima. Jadan sam ja čovek! Ko će me izbaviti ovog smrtnog tela? Hvala Bogu, koji to čini kroz Gospoda našeg Isusa Hrista! Dakle, ja svojim umom služim Božijem Zakonu, a grešnom prirodom zakonu greha.
Rimljanima 7:21-25 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Желећи, дакле, да чиним добро, налазим да за мене важи закон – да је зло у мени. Тако се по унутрашњем човеку радујем Божјем закону, али видим један други закон у својим удовима, који војује против закона мога ума и заробљава ме законом греха, који је у мојим удовима. Бедан сам ја човек; ко ће ме избацити од овог смртног тела? Богу хвала кроз Исуса Христа, Господа нашега. Тако, дакле, ја сâм умом служим Божјем закону, а телом – закону греха.
Rimljanima 7:21-25 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Тако откривам овај закон: када хоћу да чиним добро, намеће ми се зло. Својим унутрашњим бићем уживам у Божијем закону, али у својим удовима видим један други закон, који води рат против закона мога ума и заробљава ме законом греха, који је у мојим удовима. Јадан ти сам ја човек! Ко да ме избави од овог смртног тела? Хвала Богу кроз Исуса Христа, нашега Господа! Тако, дакле, ја својим умом служим Божијем закону, а својим телом закону греха.
Rimljanima 7:21-25 Novi srpski prevod (NSPL)
Stoga, nalazim ovaj zakon: kad hoću da činim dobro, zlo mi se nameće. Ja se, naime, u svom unutarnjem biću veselim Božijem Zakonu. Ipak, opažam drugi zakon koji deluje u mojim udovima, koji ratuje protiv zakona moga uma i zarobljava me zakonom greha koji je u mojim udovima. Jadan sam ja čovek! Ko će me izbaviti ovog smrtnog tela? Hvala Bogu, koji to čini kroz Gospoda našeg Isusa Hrista! Dakle, ja svojim umom služim Božijem Zakonu, a grešnom prirodom zakonu greha.
Rimljanima 7:21-25 Нови српски превод (NSP)
Стога, налазим овај закон: кад хоћу да чиним добро, зло ми се намеће. Ја се, наиме, у свом унутарњем бићу веселим Божијем Закону. Ипак, опажам други закон који делује у мојим удовима, који ратује против закона мога ума и заробљава ме законом греха који је у мојим удовима. Јадан сам ја човек! Ко ће ме избавити овог смртног тела? Хвала Богу, који то чини кроз Господа нашег Исуса Христа! Дакле, ја својим умом служим Божијем Закону, а грешном природом закону греха.
Rimljanima 7:21-25 Sveta Biblija (SRP1865)
Nalazim dakle zakon, kad hoæu dobro da èinim, da me na zlo nagoni. Jer imam radost u zakonu Božijemu po unutrašnjemu èovjeku; Ali vidim drugi zakon u udima svojima, koji se suproti zakonu uma mojega, i zarobljava me zakonom grjehovnijem koji je u udima mojima. Ja nesreæni èovjek! Ko æe me izbaviti od tijela smrti ove? Zahvaljujem Bogu svojemu kroz Isusa Hrista Gospoda našega. Tako dakle ja sam umom svojijem služim zakonu Božijemu a tijelom zakonu grjehovnome.