YouVersion logo
Dugme za pretraživanje

Rimljanima 15:1-13

Rimljanima 15:1-13 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)

Ми пак јаки дужни смо да сносимо слабости слабих, а не да се понашамо како се нама допада. Сваки од нас нека се труди да ближњег задовољи – на добро и за назидање. Јер ни Христос није угађао самом себи, него као што је написано: „Погрде оних који тебе грде падоше на ме.” Све, наиме, што је унапред написано, написано је нама за поуку да стрпљивошћу и утехом Писма имамо наду. А Бог, творац стрпљивости и утехе, нека вам да дâ међу собом сложно мислите по вољи Исуса Христа, да једнодушно једним устима славите Бога и Оца, Господа нашега Исуса Христа. Зато прихватајте један другога као што је и Христос примио вас на славу Божју. Кажем, наиме, да је Христос послужио обрезанима за истину Божју да утврди очевима дана обећања, а многобошци славе Бога због његовог милосрђа, као што је написано: „Зато ћу те исповедати међу многобошцима и певаћу имену твоме.” И опет говори: „Веселите се, многобошци, с његовим народом!” И опет: „Хвалите Господа сви многобошци и нека га славе сви народи!” И Исаија опет говори: „Доћи ће изданак из корена Јесејева и онај који устаје да влада над многобошцима, у њега ће се многобошци уздати.” А Бог наше наде нека вас испуни сваком радошћу и миром у вери, да имате изобилну наду силом Духа Светога.

Rimljanima 15:1-13 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)

Ми јаки дужни смо да подносимо слабости нејаких, а не да себи угађамо. Сваки од нас треба да угађа ближњему за његово добро, ради изграђивања. Јер, ни Христос није себи угађао, него, као што је записано: »На мене падоше увреде оних који су те вређали.« А све што је у прошлости записано, записано је за нашу поуку, да својом стрпљивошћу и утехом Писама имамо наду. А Бог, који даје стрпљивост и утеху, нека вам дâ да будете сложни међу собом, идући за Христом Исусом, и да једнодушно и једногласно славите Бога и Оца нашега Господа Исуса Христа. Стога, прихватајте један другога као што је и Христос прихватио вас, на Божију славу. Јер, кажем: Христос је постао слуга обрезанима ради Божије истине, да потврди обећања дата праоцима и да незнабошци славе Бога због његовог милосрђа, као што је записано: »Зато ћу те хвалити међу незнабошцима и певати хвалоспеве твоме имену.« И још каже: »Веселите се, незнабошци, с његовим народом.« И још: »Хвалите Господа, сви незнабошци; нека га сви народи славе.« И још, каже Исаија: »Појавиће се Корен Јесејев, Онај који ће устати да влада над незнабошцима; у њега ће се незнабошци уздати.« А Бог наде нека вас испуни сваком радошћу и миром у вери, да силом Светога Духа имате наде у изобиљу.

Rimljanima 15:1-13 Нови српски превод (NSP)

Ми јаки дужни смо да помажемо слабима у њиховим слабостима, а не да угађамо себи. Свако од нас нека угађа своме ближњему на његово добро и изграђивање. Јер, ни Христ није угађао себи, него како је написано: „Увреде оних који тебе вређају, пале су на мене.“ А све што је унапред написано, написано је нама за поуку, да бисмо путем стрпљивости и путем утехе које даје Писмо, имали наду. А Бог, извор стрпљивости и утехе, дао вам да будете сложни у мишљењу, следећи пример Христа Исуса, да сложно у један глас прославите Бога и Оца нашега Господа Исуса Христа. Зато прихватајте једни друге, као што је Христос прихватио вас на славу Божију. Јер, кажем вам да је Христос послужио Јеврејима ради Божије истине, да потврди обећања дана њиховим прецима, да би и народи прослављали Бога за његово милосрђе, као што је написано: „Зато ћу те хвалити међу пуцима, твоје ћу име песмом прослављати.“ И поново: „Радујте се, пуци, са народом његовим.“ И опет: „Сви пуци, славите Господа, величајте га, сви народи!“ А Исаија поново каже: „Појавиће се Јесејев корен, он ће доћи да влада народима, у њега ће положити наду.“ Нека вас Бог, извор наде, испуни сваком радошћу и миром по вери у њега, да обилујете у нади силом Духа Светога.