YouVersion logo
Dugme za pretraživanje

Otkrivenje 21:10-27

Otkrivenje 21:10-27 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)

И одведе ме у Духу на велику и високу гору и показа ми Свети град Јерусалим како силази с неба од Бога, у слави Божјој. Његова луча беше као најскупљи драги камен, као кристално светли камен јаспис. Имаше велик и висок зид са дванаест врата, а на вратима дванаест анђела и написана имена; то су имена дванаест племена Израиљевих. Од истока троја врата, и од севера троја врата, и од југа троја врата, и од запада троја врата. А зид градски имаше дванаест темеља и на њима дванаест имена дванаесторице Јагњетових апостола. И онај који је говорио са мном имаше златну трску као меру, да измери град и његова врата и његов зид. Град пак лежаше на четири угла, а дужина му је као ширина. И измери град трском: дванаест хиљада стадија; његова дужина и ширина и висина беху једнаке. И измери његов зид: сто четрдесет четири лакта по људској мери, која је и анђеоска мера. И грађа његова зида беше јаспис, и град је чисто злато – као чисто стакло. Темељи градског зида беху украшени сваковрсним драгим камењем. Први темељ је јаспис, други – сафир, трећи – халкидон, четврти – смарагд, пети – сардоникс, шести – сард, седми – хрисолит, осми – вирил, девети – топаз, десети – хрисопрас, једанаести – јакинт, дванаести – аметист. А дванаест врата – дванаест бисера; свака врата беху од једног бисера. И градска улица беше чисто злато – као провидно стакло. А храм не видех у њему; јер његов храм је Господ Бог Сведржитељ и Јагње. И том граду није потребно сунце ни месец да му светле, јер га слава Божја обасја, и Јагње је његово светило. И народи ће ходити у његовој светлости и цареви земаљски донеће своју славу у њега. И његова врата неће се затварати дању јер онде неће бити ноћи. И донеће славу и богатство народа у њега. И у њега неће ући ништа нечисто, ни онај што чини нешто гнусно и лажно, него само они који су уписани у Јагњетовој књизи живота.

Otkrivenje 21:10-27 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)

И пренесе ме у Духу на једну велику и високу гору, па ми показа свети град Јерусалим како са неба силази од Бога. Сијао је Божијом славом, блистав као најскупоценији драгуљ, као кристални камен јаспис. Имао је велике и високе зидине и дванаест капија, а на капијама дванаест анђела и написана имена дванаест племена израелског народа. На истоку су биле три капије, на северу три капије, на југу три капије и на западу три капије. Градске зидине су имале дванаест темеља и на њима имена дванаест Јагњетових апостола. Анђео који је са мном разговарао имао је златну трску за мерење, да би измерио град, његове капије и зидине. А град је био четвороугао – дужина му је била једнака ширини. Анђео га измери трском, и показа се да је 12.000 стадија дуг и да су му дужина, ширина и висина једнаке. Он затим измери зидине: имале су 144 лакта људске мере, којом је анђео мерио. Зидине су биле сазидане од јасписа, а град од чистог злата сличног чистом стаклу. Темељи градских зидина били су украшени свим врстама драгог камења: први темељ јасписом, други сафиром, трећи калцедоном, четврти смарагдом, пети сардониксом, шести сардером, седми хризолитом, осми берилом, девети топазом, десети хризопрасом, једанаести хијацинтом и дванаести аметистом. А дванаест капија било је дванаест бисера – свака капија је била начињена од једног бисера. Главна градска улица била је од чистог злата прозирног као стакло. У граду не видех никакав храм, јер су његов храм Господ Бог Сведржитељ и Јагње. Том граду нису потребни ни сунце ни месец да га осветљавају, јер га обасјава Божија слава, а светлило му је Јагње. Народи ће ходати у његовој светлости и земаљски цареви у њега ће доносити своју славу. Капије му се неће затварати дању, а тамо неће бити ноћи. У њега ће бити унети слава и част народâ и ништа нечисто неће ући у њега, нити ико ко чини нешто одвратно и лажно, него само они који су уписани у Јагњетовој Књизи живота.

Otkrivenje 21:10-27 Novi srpski prevod (NSPL)

Tada me je Duh Božiji obuzeo, pa me je anđeo odveo na veliku i visoku planinu, i pokazao mi sveti grad Jerusalim kako silazi sa neba od Boga. Božija slava je zračila iz njega, blistajući kristalnim sjajem kao dragi kamen jaspis. Okruživao ga je veliki i visoki zid sa dvanaest vrata. Pred vratima je stajalo dvanaest anđela, a na vratima je bilo napisano dvanaest imena; to su imena dvanaest plemena Izrailjevih. Grad je imao troja vrata na istočnoj strani, troja vrata na severnoj strani, troja vrata na južnoj strani i troja vrata na zapadnoj strani. Zid je počivao na dvanaest temelja, na kojima su bila napisana imena dvanaest Jagnjetovih apostola. A onaj što je govorio sa mnom imao je merni štap od zlata, da izmeri grad, njegova vrata i zid. Grad se prostirao u obliku četvorougaonika, jednake dužine i širine. Anđeo je izmerio grad mernim štapom: bio je dugačak dvanaest hiljada stadija; tolika mu je bila i širina i visina. Izmerio je i gradski zid: debljina mu je bila stotinu četrdeset četiri lakta. Anđeo se koristio ljudskom merom. Zid je bio sagrađen od jaspisa, a grad je bio sav od čistog zlata – kao od čistog kristala. Temelji gradskog zida bili su ukrašeni svakovrsnim dragim kamenjem: prvi temelj je bio od jaspisa, drugi od safira, treći od halkidona, četvrti od smaragda, peti od sardoniksa, šesti od sarda, sedmi od hrisolita, osmi od virila, deveti od topaza, deseti od hrisoprasa, jedanaesti od jakinta, dvanaesti od ametista. A dvanaest vrata, dvanaest su bisera; svaka vrata bila su od jednog bisera. Gradski trg je bio sav od čistog zlata – kao od čistog kristala. U gradu nisam video hram. Naime, sam Gospod Bog, Svedržitelj, i Jagnje, njegov su hram. Gradu nisu potrebni ni sunce ni mesec da mu svetle, jer ga je obasjala Božija slava, a Jagnje je njegova svetiljka. Narodi će hodati u njegovoj svetlosti, a zemaljski carevi donosiće u njega svoje bogatstvo. Njegova vrata neće se zatvarati danju, i tamo noći neće ni biti. Raskoš i bogatstvo naroda biće doneseni u njega. Međutim, u njega neće ući ništa što je nečisto, niti iko ko čini što je gadno i neistinito, već samo oni koji su upisani u Jagnjetovoj Knjizi života.

Otkrivenje 21:10-27 Нови српски превод (NSP)

Тада ме је Дух Божији обузео, па ме је анђео одвео на велику и високу планину, и показао ми свети град Јерусалим како силази са неба од Бога. Божија слава је зрачила из њега, блистајући кристалним сјајем као драги камен јаспис. Окруживао га је велики и високи зид са дванаест врата. Пред вратима је стајало дванаест анђела, а на вратима је било написано дванаест имена; то су имена дванаест племена Израиљевих. Град је имао троја врата на источној страни, троја врата на северној страни, троја врата на јужној страни и троја врата на западној страни. Зид је почивао на дванаест темеља, на којима су била написана имена дванаест Јагњетових апостола. А онај што је говорио са мном имао је мерни штап од злата, да измери град, његова врата и зид. Град се простирао у облику четвороугаоника, једнаке дужине и ширине. Анђео је измерио град мерним штапом: био је дугачак дванаест хиљада стадија; толика му је била и ширина и висина. Измерио је и градски зид: дебљина му је била стотину четрдесет четири лакта. Анђео се користио људском мером. Зид је био саграђен од јасписа, а град је био сав од чистог злата – као од чистог кристала. Темељи градског зида били су украшени сваковрсним драгим камењем: први темељ је био од јасписа, други од сафира, трећи од халкидона, четврти од смарагда, пети од сардоникса, шести од сарда, седми од хрисолита, осми од вирила, девети од топаза, десети од хрисопраса, једанаести од јакинта, дванаести од аметиста. А дванаест врата, дванаест су бисера; свака врата била су од једног бисера. Градски трг је био сав од чистог злата – као од чистог кристала. У граду нисам видео храм. Наиме, сам Господ Бог, Сведржитељ, и Јагње, његов су храм. Граду нису потребни ни сунце ни месец да му светле, јер га је обасјала Божија слава, а Јагње је његова светиљка. Народи ће ходати у његовој светлости, а земаљски цареви доносиће у њега своје богатство. Његова врата неће се затварати дању, и тамо ноћи неће ни бити. Раскош и богатство народа биће донесени у њега. Међутим, у њега неће ући ништа што је нечисто, нити ико ко чини што је гадно и неистинито, већ само они који су уписани у Јагњетовој Књизи живота.

Otkrivenje 21:10-27 Sveta Biblija (SRP1865)

I odvede me u duhu na goru veliku i visoku, i pokaza mi grad veliki, sveti Jerusalim, gdje silazi s neba od Boga, I imaše slavu Božiju; i svjetlost njegova bijaše kao dragi kamen, kao kamen jaspis svijetli, I imaše zid veliki i visok, i imaše dvanaestora vrata, i na vratima dvanaest anðela, i imena napisana, koja su imena dvanaest koljena Izrailjevijeh. Od istoka vrata troja, i od sjevera vrata troja, od juga vrata troja, i od zapada vrata troja. I zid gradski imaše dvanaest temelja, i na njima imena dvanaest apostola jagnjetovijeh. I onaj što govoraše sa mnom, imaše trsku zlatnu da izmjeri grad i vrata njegova i zidove njegove. I grad na èetiri ugla stoji, i dužina je njegova tolika kolika i širina. I izmjeri grad trskom na dvanaest hiljada potrkališta: dužina i širina i visina jednaka je. I razmjeri zid njegov na sto i èetrdeset i èetiri lakta, po mjeri èovjeèijoj, koja je anðelova. I bješe graða zida njegova jaspis, i grad zlato èisto, kao èisto staklo. I temelji zidova gradskijeh bijahu ukrašeni svakijem dragijem kamenjem: prvi temelj bijaše jaspis, drugi sapfir, treæi halkidon, èetvrti smaragd, Peti sardoniks, šesti sard, sedmi hrisolit, osmi viril, deveti topaz, deseti hrisopras, jedanaesti jakint, dvanaesti ametist. I dvanaest vrata, dvanaest zrna bisera: svaka vrata bijahu od jednoga zrna bisera: i ulice gradske bijahu zlato èisto, kao staklo presvijetlo. I crkve ne vidjeh u njemu: jer je njemu crkva Gospod Bog svedržitelj, i jagnje. I grad ne potrebuje sunca ni mjeseca da svijetle u njemu; jer ga slava Božija prosvijetli, i žižak je njegov jagnje. I narodi koji su spaseni hodiæe u vidjelu njegovu, i carevi zemaljski donijeæe slavu i èast svoju u njega. I vrata njegova neæe se zatvorati danju, jer ondje noæi neæe biti. I donijeæe slavu i èast neznabožaca u njega. I neæe u njega uæi ništa pogano, i što èini mrzost i laž, nego samo koji su napisani u životnoj knjizi jagnjeta.