Otkrivenje 12:13-17
Otkrivenje 12:13-17 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
И кад аждаја виде да је збачена не земљу, поче гонити жену која роди мушко дете. Жени пак дадоше два крила великог орла да лети у пустињу на своје место, где ће се хранити једно време, и два времена, и пола времена, далеко од змије. А змија избаци за женом из својих уста воду као реку, да је река однесе. Но земља поможе жени, па отвори земља своја уста и попи реку коју избаци аждаја из својих уста. И разгневи се аждаја на жену, те оде да зарати на остало њено потомство, на оне који држе Божје заповести и имају сведочанство Исусово.
Otkrivenje 12:13-17 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Када је Аждаја видела да је збачена на земљу, поче да прогони ону жену која је родила мушко дете. Али жена доби два крила великог орла да одлети до свога склоништа у пустињи, ван Змијиног домашаја, где ће бити збринута три и по године. Тада Змија избљува из уста реку воде за женом, да је бујица однесе. Али земља поможе жени: отвори своја уста и попи реку коју је Аждаја избљувала из својих уста. Аждаја се разгневи на жену, па оде и поведе рат против осталих њених потомака – оних који се држе Божијих заповести и имају Исусово сведочанство
Otkrivenje 12:13-17 Novi srpski prevod (NSPL)
Kad je Aždaja videla da je bačena na zemlju, poče da proganja ženu koja je rodila muško dete. Njoj su data dva krila velikog orla da odleti u pustinju, u svoje sklonište, gde će biti zbrinuta i zaštićena od zmije tri i po godine. Zmija iz svojih usta izbaci za ženom reku vode da je odnese, ali ženi priteče u pomoć zemlja, koja otvori svoje ždrelo i popi reku što je Aždaja izbaci iz svojih usta. Aždaja se razbesni na ženu, pa ode da zarati na njeno ostalo potomstvo, na one koji vrše Božije zapovesti i drže svedočanstvo za Isusa.
Otkrivenje 12:13-17 Нови српски превод (NSP)
Кад је Аждаја видела да је бачена на земљу, поче да прогања жену која је родила мушко дете. Њој су дата два крила великог орла да одлети у пустињу, у своје склониште, где ће бити збринута и заштићена од змије три и по године. Змија из својих уста избаци за женом реку воде да је однесе, али жени притече у помоћ земља, која отвори своје ждрело и попи реку што је Аждаја избаци из својих уста. Аждаја се разбесни на жену, па оде да зарати на њено остало потомство, на оне који врше Божије заповести и држе сведочанство за Исуса.
Otkrivenje 12:13-17 Sveta Biblija (SRP1865)
I kad vidje aždaha da zbaèena bi na zemlju, gonjaše ženu koja rodi muško. I ženi dana biše dva krila orla velikoga da leti u pustinju na svoje mjesto, gdje æe se hraniti vrijeme i vremena i po vremena, sakrivena od lica zmijina. I ispusti zmija za ženom iz usta svojijeh vodu kao rijeku, da je utopi u rijeci. I pomože zemlja ženi, i otvori zemlja usta svoja, i proždrije rijeku koju ispusti zmija iz usta svojijeh. I razgnjevi se zmija na ženu, i otide da se pobije sa ostalijem sjemenom njezinijem, koje drži zapovijesti Božije i ima svjedoèanstvo Isusa Hrista.