Psalmi 94:17-19
Psalmi 94:17-19 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Да ми Господ није помогао, брзо би сишла душа моја у место тишине. Кад кажем: „Нога моја посрће”, подупре ме, Господе, милост твоја. Кад ме бриге обузму, утеха твоја обрадује душу моју.
Podeli
Pročitaj Psalmi 94Psalmi 94:17-19 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Да ми није ГОСПОД притекао у помоћ, брзо бих се у смртној тишини настанио. Кад рекох: »Нога ми се оклизну«, твоја ме љубав придржа, ГОСПОДЕ. Кад се намножила тескоба у мени, твоја утеха ме развесели.
Podeli
Pročitaj Psalmi 94Psalmi 94:17-19 Novi srpski prevod (NSPL)
Da mi Gospod nije bio pomoć, ubrzo bi duša moja u grobu ćutala. Kada kažem – „Moja noga kleca!“ – nek me tvoja milost okrepi, Gospode! Kada su u meni samom mnogobrojne brige, utehe mi tvoje razgaljuju dušu.
Podeli
Pročitaj Psalmi 94