Psalmi 73:21-28
Psalmi 73:21-28 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Док је горчина изједала срце моје и утроба пробадала, био сам безумник и нисам схватао, као живинче пред тобом. Ипак сам стално с тобом јер си ме за десну руку држао. По својој ме вољи водиш, да би ме касније у славу одвео. Кога имам на небу осим тебе? С тобом ми на земљи ништа не треба! Кад ми тело и срце малаксају, ти си, Господе, стена срца мога и наследство моје довека! Ево, пропадају они који се од тебе удаљују, уништаваш сваког ко ти је неверан. А мени је добро у Божјој близини, на Господа Јахвеа полажем надање своје и казиваћу сва чудеса твоја!
Psalmi 73:21-28 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Кад ми је срце било чемерно и мисли огорчене, био сам безумник и незналица, живинче бесловесно пред тобом. Али ипак сам стално с тобом, ти ме за десницу држиш. Својим саветима ме водиш, а на крају ћеш ме увести у славу. Кога ја на небу имам осим тебе? А уз тебе, ништа ми на земљи није мило. Занемоћати ми може тело и срце, али Бог је снага мога срца и мој део довека. Пропашће они који су далеко од тебе; ти затиреш све који су ти неверни. А за мене је добро да будем у Божијој близини; у Господу ГОСПОДУ налазим уточиште. Причаћу о свим твојим делима.
Psalmi 73:21-28 Novi srpski prevod (NSPL)
Kada ogorčeno beše srce moje i nutrina moja beše probodena, bez pameti i bez znanja sam bio, pred tobom sam bio životinja. Ipak sam ja sa tobom stalno, ti mi držiš desnu ruku. Savetom me svojim vodiš, naposletku ćeš me u slavu uzeti. Koga ja imam na nebesima? Pored tebe na zemlji mi ništa milo nije. Neka mi okopne i telo i srce, Bog je doveka stena moga srca i baština moja. Gle, eno propašće oni od tebe daleki, ti satireš svakog ko ti je neveran. Što se mene tiče, dobra mi je Božija blizina. U Gospodu Bogu sebi načiniću utočište i sva dela tvoja objaviću.
Psalmi 73:21-28 Нови српски превод (NSP)
Када огорчено беше срце моје и нутрина моја беше прободена, без памети и без знања сам био, пред тобом сам био животиња. Ипак сам ја са тобом стално, ти ми држиш десну руку. Саветом ме својим водиш, напослетку ћеш ме у славу узети. Кога ја имам на небесима? Поред тебе на земљи ми ништа мило није. Нека ми окопне и тело и срце, Бог је довека стена мога срца и баштина моја. Гле, ено пропашће они од тебе далеки, ти сатиреш сваког ко ти је неверан. Што се мене тиче, добра ми је Божија близина. У Господу Богу себи начинићу уточиште и сва дела твоја објавићу.
Psalmi 73:21-28 Sveta Biblija (SRP1865)
Kad kipljaše srce moje i rastrzah se u sebi, Tada bijah neznalica i ne razumijevah; kao živinèe bijah pred tobom. Ali sam svagda kod tebe, ti me držiš za desnu ruku. Po svojoj volji vodiš me, i poslije æeš me odvesti u slavu. Koga imam na nebu? i s tobom nièega neæu na zemlji. Èezne za tobom tijelo moje i srce moje; Bog je grad srca mojega i dio moj dovijeka. Jer evo koji otstupiše od tebe, ginu; ti istrebljavaš svakoga koji èini preljubu ostavljajuæi tebe. A meni je dobro biti blizu Boga. Na Gospoda polažem nadanje svoje, i kazivaæu sva èudesa tvoja.