Psalmi 72:1-9
Psalmi 72:1-9 Novi srpski prevod (NSPL)
O, Bože, propise svoje caru podaj i pravednost svoju sinu carevome! Nek narodu tvome on pravedno sudi i siromasima prema propisima. Neka gore narodu mir donesu i brda pravednost. On će siromasima da sudi, deci ubogih pobedu daće i skršiće tlačitelja. Bojaće te se ljudi dok je sunca i meseca, od roda do roda. Spustiće se kao kiša na košenu travu i poput pljuskova natapaće zemlju. U njegovim danima procvetaće pravednik i obilje mira dok meseca bude bilo. Vladaće od mora do mora i od reke do krajeva gde zemlja prestaje. Kleknuće pred njim pustinjska plemena, protivnici njegovi lizaće prašinu.
Psalmi 72:1-9 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Боже, дај цару суд свој и праведност своју сину царевом. Он ће праведно судити народу твом и сиромасима по правици. Горе ће донети народу мир и брегови правду. Он ће судити сиромасима у народу, деци сиромаха донеће спасење, а насилника ће смрвити. Бојаће се тебе док је сунца и месеца, из поколења у поколење. Он ће сићи као киша на ливаду, као капље што земљу росе. У време његово процветаће праведник и мир велики све док месец постоји. Владаће од мора до мора и од реке до крајева земаљских. Пред њим ће клекнути становници пустиње и непријатељи његови прашину ће лизати.
Psalmi 72:1-9 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Боже, дај цару, сину царевом, свој осећај за правду и правичност, да твом народу суди правично и твојим сиромасима по правди. Нека планине народу донесу мир, а брда праведност. Нека брани сиромахе међу народом, нека спасе децу убогих, нека скрши тлачитеља. Нека те се боје док год је сунца и месеца, кроз сва поколења. Нека цар буде као киша која пада на покошену ливаду, као пљускови што натапају земљу. Нека у данима његове владавине праведни бујају и мир обилује док год је месеца. Нека влада од мора до мора и од Еуфрата до крајева земље. Нека пред њим клече становници пустиње, нека његови непријатељи лижу прашину.
Psalmi 72:1-9 Нови српски превод (NSP)
О, Боже, прописе своје цару подај и праведност своју сину царевоме! Нек народу твоме он праведно суди и сиромасима према прописима. Нека горе народу мир донесу и брда праведност. Он ће сиромасима да суди, деци убогих победу даће и скршиће тлачитеља. Бојаће те се људи док је сунца и месеца, од рода до рода. Спустиће се као киша на кошену траву и попут пљускова натапаће земљу. У његовим данима процветаће праведник и обиље мира док месеца буде било. Владаће од мора до мора и од реке до крајева где земља престаје. Клекнуће пред њим пустињска племена, противници његови лизаће прашину.
Psalmi 72:1-9 Sveta Biblija (SRP1865)
Bože, daj caru sud svoj, i pravdu svoju sinu carevu: On æe suditi narodu tvojemu po pravdi, i nevoljnicima tvojim po pravici. Rodiæe narodu gore mirom, i humovi pravdom. On æe suditi nevoljnima u narodu, pomoæi æe sinovima ništega, i nasilnika æe oboriti, Bojaæe se tebe dok je sunca i mjeseca, od koljena do koljena. Siæi æe kao dažd na pokošenu livadu, kao kaplje koje porašaju zemlju. Procvjetaæe u dane njegove pravednik i svuda mir dokle teèe mjeseca. Vladaæe od mora do mora, i od rijeke do krajeva zemaljskih. Pred njim æe popadati divljaci, i neprijatelji njegovi prah æe lizati.