Psalmi 62:5-7
Psalmi 62:5-7 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Смишљају да га с висине сруше, у лажи уживају. Устима благосиљају, а у себи проклињу. Да, душо моја, у Бога се уздај, само у њему је надање моје. Да, он је стена моја, спасење моје, и уточиште моје, у ком се не колебам.
Podeli
Pročitaj Psalmi 62Psalmi 62:5-7 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Само је у Богу починак, душо моја, од њега је моја нада. Само је он моја Стена и Спаситељ, моје утврђење високо, нећу се пољуљати. Код Бога је моје спасење и слава, Бог је моја јака Стена, моје уточиште.
Podeli
Pročitaj Psalmi 62Psalmi 62:5-7 Novi srpski prevod (NSPL)
Samo se u Bogu smiri, dušo moja, jer je od njega nadanje moje. Samo on je stena moja i spasenje moje; zaklon moj, mene neće uzdrmati. Od Boga je spasenje moje i slava moja; stena snage moje, utočište moje je u Bogu.
Podeli
Pročitaj Psalmi 62