Psalmi 59:16-17
Psalmi 59:16-17 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Лутају и храну траже и завијају кад се не насите. А ја ћу певати сили твојој, јутром ћу славити милост твоју, јер си ми био заклон и уточиште у дан невоље моје!
Psalmi 59:16-17 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
А ја ћу сваког јутра певати о твојој снази, радосно певати о твојој љубави. Јер, ти си моје утврђење високо, моје уточиште у време невоље. Снаго моја, теби хвалоспев певам. Ти си, Боже, моје утврђење високо, мој милостиви Бог.
Psalmi 59:16-17 Novi srpski prevod (NSPL)
A ja ću da pevam o tvojoj sili, veseliću se jutrom zbog milosti tvoje; jer si moj zaklon, utočište u danu nevolje. Silo moja, slavopoj ti pevam; jer Bog je moj zaklon, Bog milosti moje.
Psalmi 59:16-17 Нови српски превод (NSP)
А ја ћу да певам о твојој сили, веселићу се јутром због милости твоје; јер си мој заклон, уточиште у дану невоље. Сило моја, славопој ти певам; јер Бог је мој заклон, Бог милости моје.