Psalmi 37:7-11
Psalmi 37:7-11 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Примири се пред Господом и чекај. Не љути се да не би зло учинио. Стишавај гнев и отреси срџбу. Не љути се да не би зло учинио. Зликовци ће се истребити, а они који се у Господа уздају земљу ће наследити. Само мало и нестаће злочинца. Погледаћеш место његово, а њега неће бити. Земљу ће наследити кротки и уживаће у обиљу мира.
Psalmi 37:7-11 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Смири се пред ГОСПОДОМ и стрпљиво га чекај. Не жести се због онога ко успева на свом путу, због човека који своје опаке науме остварује. Окани се гнева и остави се јарости, не жести се – то води само злу. Јер, зликовци ће бити одстрањени, а који ГОСПОДА ишчекују, наследиће земљу. Још мало, и опакога више неће бити; ма колико га тражио на његовом месту, нећеш га наћи. А кротки ће наследити земљу и у великом миру уживати.
Psalmi 37:7-11 Novi srpski prevod (NSPL)
Umiri se pred Gospodom, iščekuj ga sa strpljenjem; ne žesti se na onoga što mu dobro ide na njegovom putu, na čoveka koji spliće spletke. Od jarosti suzdrži se i gneva se okani; ne žesti se, to samo zlo donosi. Jer, zlikovce će istrebiti, a zemlju će naslediti oni što Gospoda očekuju. Još samo malo, i zlikovca više neće biti; pomno ćeš da gledaš po njegovom mestu, a njega neće biti. Ponizni će naslediti zemlju, radovaće se zbog obilja mira.
Psalmi 37:7-11 Нови српски превод (NSP)
Умири се пред Господом, ишчекуј га са стрпљењем; не жести се на онога што му добро иде на његовом путу, на човека који сплиће сплетке. Од јарости суздржи се и гнева се окани; не жести се, то само зло доноси. Јер, зликовце ће истребити, а земљу ће наследити они што Господа очекују. Још само мало, и зликовца више неће бити; помно ћеш да гледаш по његовом месту, а њега неће бити. Понизни ће наследити земљу, радоваће се због обиља мира.
Psalmi 37:7-11 Sveta Biblija (SRP1865)
Osloni se na Gospoda, i èekaj ga. Nemoj se žestiti gledajuæi koga gdje napreduje na putu svojem, èovjeka, koji radi što namisli. Utišaj gnjev, i ostavi jarost; nemoj se dražiti da zlo èiniš. Jer æe se istrijebiti koji èine zlo, a koji èekaju Gospoda naslijediæe zemlju. Još malo, pa neæe biti bezbožnika; pogledaæeš na mjesto njegovo, a njega nema. A smjerni æe naslijediti zemlju, i naslaðivaæe se množinom mira.