Psalmi 32:8-9
Psalmi 32:8-9 Novi srpski prevod (NSPL)
„Ja ću te umudriti i poučiti kojim putem ti valja krenuti; savet ću ti dati i nad tobom bdeti. Ne budite kao konj ili mazga bez razuma, koji se krote vođicama i uzdom, inače ti neće prići blizu.“
Psalmi 32:8-9 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
„Поучићу те, показаћу ти пут којим да идеш, саветоваћу те, на теби ће бити око моје. Немојте бити као коњ, као мазга без разума! Они се кроте уздом и уларом, иначе не иду за тобом.”
Psalmi 32:8-9 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
»Научићу те и показати ти пут којим треба да идеш. Саветоваћу те и држати те на оку. Не буди као коњ или мазга, који немају памети, којима се управља жвалама и уздама, јер ти иначе не прилазе.«
Psalmi 32:8-9 Нови српски превод (NSP)
„Ја ћу те умудрити и поучити којим путем ти ваља кренути; савет ћу ти дати и над тобом бдети. Не будите као коњ или мазга без разума, који се кроте вођицама и уздом, иначе ти неће прићи близу.“