Psalmi 2:7-9
Psalmi 2:7-9 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Објавићу наредбу Господњу. Он ми рече: „Ти си син мој, ја те данас родих. Ишти од мене и даћу ти варваре у наследство и крајеве земаљске у посед. Владаћеш њима палицом гвозденом и разбићеш их као посуду лончарску.”
Podeli
Pročitaj Psalmi 2Psalmi 2:7-9 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Објављујем уредбу ГОСПОДЊУ. Он ми рече: »Ти си мој Син, данас те родих. Само затражи, и даћу ти незнабошце у наследство и крајеве земље у посед. Разбићеш их гвозденом палицом, смрскати их као посуду грнчарску.«
Podeli
Pročitaj Psalmi 2Psalmi 2:7-9 Novi srpski prevod (NSPL)
Objaviću odluku Gospodnju. On mi reče: „Ti si Sin moj, danas si se meni rodio. Traži od mene, i daću ti u nasledstvo puke, i krajeve zemaljske da ti budu imovina. Slomićeš ih gvozdenom palicom, razbićeš ih kao posudu od gline.“
Podeli
Pročitaj Psalmi 2