Psalmi 2:4-9
Psalmi 2:4-9 Novi srpski prevod (NSPL)
Smeje se onaj što na nebesima stoluje, Gospod se to njima podruguje. On im onda u gnevu progovara, jarošću ih svojom užasava: „Cara svoga ja sam postavio, na Sionu, svetoj gori svojoj.“ Objaviću odluku Gospodnju. On mi reče: „Ti si Sin moj, danas si se meni rodio. Traži od mene, i daću ti u nasledstvo puke, i krajeve zemaljske da ti budu imovina. Slomićeš ih gvozdenom palicom, razbićeš ih kao posudu od gline.“
Psalmi 2:4-9 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Онај који борави на небесима смеје се, Господ им се руга. Затим им говори у гневу свом и љутином их збуњује: „Ја сам поставио цара свог на Сиону, на светој гори својој!” Објавићу наредбу Господњу. Он ми рече: „Ти си син мој, ја те данас родих. Ишти од мене и даћу ти варваре у наследство и крајеве земаљске у посед. Владаћеш њима палицом гвозденом и разбићеш их као посуду лончарску.”
Psalmi 2:4-9 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Смеје се Онај који на небу седи на престолу, Господ им се изругује. Онда им у свом гневу говори и у љутој срџби их застрашује: »Свог Цара сам поставио на Сиону, на својој светој гори.« Објављујем уредбу ГОСПОДЊУ. Он ми рече: »Ти си мој Син, данас те родих. Само затражи, и даћу ти незнабошце у наследство и крајеве земље у посед. Разбићеш их гвозденом палицом, смрскати их као посуду грнчарску.«
Psalmi 2:4-9 Нови српски превод (NSP)
Смеје се онај што на небесима столује, Господ се то њима подругује. Он им онда у гневу проговара, јарошћу их својом ужасава: „Цара свога ја сам поставио, на Сиону, светој гори својој.“ Објавићу одлуку Господњу. Он ми рече: „Ти си Син мој, данас си се мени родио. Тражи од мене, и даћу ти у наследство пуке, и крајеве земаљске да ти буду имовина. Сломићеш их гвозденом палицом, разбићеш их као посуду од глине.“
Psalmi 2:4-9 Sveta Biblija (SRP1865)
Onaj, što živi na nebesima, smije se, Gospod im se potsmijeva. Pa im govori u gnjevu svojem i jarošæu svojom zbunjuje ih: “Ja sam pomazao cara svojega na Sionu, na svetoj gori svojoj.” Kazaæu naredbu Gospodnju; on reèe meni: “ti si sin moj, ja te sad rodih. Išti u mene, i daæu ti narode u našljedstvo, i krajeve zemaljske tebi u državu. Udariæeš ih gvozdenom palicom; razbiæeš ih kao lonèarski sud.”