Psalmi 19:7-10
Psalmi 19:7-10 Novi srpski prevod (NSPL)
Zakon je Gospodnji besprekoran – obnavlja dušu, pouzdano je svedočanstvo Gospodnje – umudruje lakovernog. Pravedne su odluke Gospodnje – vesele srce; bez mane su sudovi Gospodnji – prosvetljuju oči. Čist je strah Gospodnji – traje doveka; istiniti su sudovi Gospodnji – pravedni su svi zajedno. Poželjniji od zlata, zlata žeženog, slađi su od meda što teče iz saća.
Psalmi 19:7-10 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Излази на крају небеса и иде до другог краја, ништа не измиче топлоти његовој. Закон Господњи је савршен, душу крепи. Сведочанство Господње је поуздано, неуког умудрује. Наредбе Господње су праведне, срце веселе, заповест Господња је светла, очи прочишћује. Страх пред Господом је чист, довека остаје, судови Господњи су истинити и сасвим праведни.
Psalmi 19:7-10 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Савршен је Закон ГОСПОДЊИ – живот обнавља. Поуздани су прописи ГОСПОДЊИ – лаковернога мудрим чине. Исправни су налози ГОСПОДЊИ – срце радују. Блиставе су заповести ГОСПОДЊЕ – очи просветљују. Чист је страх од ГОСПОДА – остаје довека. Поуздани су закони ГОСПОДЊИ – сви редом правични, драгоценији од злата, од много чистог злата, слађи од меда, меда што из саћа капље.
Psalmi 19:7-10 Нови српски превод (NSP)
Закон је Господњи беспрекоран – обнавља душу, поуздано је сведочанство Господње – умудрује лаковерног. Праведне су одлуке Господње – веселе срце; без мане су судови Господњи – просветљују очи. Чист је страх Господњи – траје довека; истинити су судови Господњи – праведни су сви заједно. Пожељнији од злата, злата жеженог, слађи су од меда што тече из саћа.
Psalmi 19:7-10 Sveta Biblija (SRP1865)
Zakon je Gospodnji svršen, krijepi dušu; svjedoèanstvo je Gospodnje vjerno, daje mudrost nevještome. Naredbe su Gospodnje pravedne, vesele srce. Zapovijest je Gospodnja svijetla, prosvjetljuje oèi. Strah je Gospodnji èist, ostaje dovijeka. Sudovi su njegovi istini, pravedni svikoliki. Bolji su od zlata i dragog kamenja, slaði od meda koji teèe iz sata.