Psalmi 138:1-8
Psalmi 138:1-8 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Захваљујем ти из свег срца свога, пред боговима ћу ти певати. Клањам се пред светим храмом твојим, захваљујем имену твоме јер си милост своју и истину своју уздигао изнад имена свога и обећања свога. У дан кад сам те призвао, ти си ме услишио и окрепио душу моју. Захваљиваће ти сви цареви земаљски кад чују речи уста твојих. Певаће о путевима Господњим јер је велика слава Господња. Господ је узвишен, али гледа понизног, а охолог издалека познаје. Ако идем скроз потиштен, ти ћеш ме оживети. Пружи руку своју против гнева непријатеља мојих и нека ме спасе десница твоја. Господ ће учинити све за мене. Господе, вечна је милост твоја! Не заборави дела руку својих!
Psalmi 138:1-8 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Свим срцем ћу ти захваљивати, пред анђелима псалме ти певати. Клањаћу се према твом светом Храму и твом Имену захваљивати за твоју љубав и истину. Јер, ти си своје Име и обећање од свега већим учинио. Кад сам завапио, услишио си ме, душу ми охрабрио и оснажио. Нека ти захваљују сви цареви земаљски, ГОСПОДЕ, кад чују речи твојих уста. Нека певају о путевима ГОСПОДЊИМ, јер величанствена је Слава ГОСПОДЊА. ГОСПОД је на висини, али на понизнога обраћа пажњу, а охолога издалека препознаје. Чак и кад сред невоље ходам, ти ми живот чуваш. Своју руку пружаш против гнева мојих непријатеља, твоја десница ме спасава. ГОСПОД ће довршити што је за мене започео. Љубав твоја, ГОСПОДЕ, остаје довека – не остављај своја дела.
Psalmi 138:1-8 Novi srpski prevod (NSPL)
Hvaliću te od sveg srca, pred bogovima pevaću ti slavopoje! Klanjaću se u Domu svetosti tvoje; hvaliću ime tvoje za milost tvoju i istinu tvoju; za obećanje tvoje, za reč tvoju što je iznad sveg imena svoga diže. Na dan kada sam vapio, ti si me uslišio; smelost si mi dao, dušu ojačao. Nek te hvale, o, Gospode, svi carevi zemlje, kada čuju reči tvojih usta! Opevaće puteve Gospodnje, jer je slava Gospodnja velika. Uzvišen je Gospod ali gleda poniženog, a bahatog nadaleko prepoznaje. Makar se i našao usred nevolje, život ćeš mi sačuvati; na bes moga protivnika ispružićeš ruku svoju, spašće mene desna ruka tvoja! Gospod će me osvetiti! O, Gospode, milost tvoja je doveka; dela svojih ruku ne napuštaj!
Psalmi 138:1-8 Нови српски превод (NSP)
Хвалићу те од свег срца, пред боговима певаћу ти славопоје! Клањаћу се у Дому светости твоје; хвалићу име твоје за милост твоју и истину твоју; за обећање твоје, за реч твоју што је изнад свег имена свога диже. На дан када сам вапио, ти си ме услишио; смелост си ми дао, душу ојачао. Нек те хвале, о, Господе, сви цареви земље, када чују речи твојих уста! Опеваће путеве Господње, јер је слава Господња велика. Узвишен је Господ али гледа пониженог, а бахатог надалеко препознаје. Макар се и нашао усред невоље, живот ћеш ми сачувати; на бес мога противника испружићеш руку своју, спашће мене десна рука твоја! Господ ће ме осветити! О, Господе, милост твоја је довека; дела својих руку не напуштај!
Psalmi 138:1-8 Sveta Biblija (SRP1865)
Slavim te, Gospode, od svega srca svojega, pred bogovima pjevam tebi. Poklanjam se pred svetom crkvom tvojom, i slavim ime tvoje, za dobrotu tvoju i za istinu tvoju; jer si po svakom imenu svom podigao rijeè svoju. U dan, u koji zazvah, ti si me uslišio, dunuo slobodu u dušu moju. Slaviæe te, Gospode, svi carevi zemaljski, kad èuju rijeèi usta tvojih; I pjevaæe putove Gospodnje, jer je velika slava Gospodnja. Jer je visok Gospod, i vidi niskoga, i visokoga izdaleka poznaje. Ako poðem u tuzi, ti æeš me oživiti; na zloæu neprijatelja mojih pružiæeš ruku svoju i zakloniæe me desnica tvoja. Gospod æe svršiti za mene. Gospode! milost je tvoja dovijeka; djela ruku svojih ne ostavljaj.