Psalmi 132:13-18
Psalmi 132:13-18 Novi srpski prevod (NSPL)
Da, Gospod je Sion izabrao, za Prebivalište svoje poželeo ga je: „Doveka je ovo mesto mog počinka, tu ću da boravim jer sam tako poželeo. Šta mu treba, daću izobilno; uboge mu nahraniću hlebom. U spasenje ću mu obući sveštenike, verni će mu podcikivati, klicati. Daću da Davidu rog moći uzraste, svetiljku ću da postavim za svog pomazanika. U sramotu ja zaviću dušmane njegove, a na njemu njegova će kruna da zablista!“
Psalmi 132:13-18 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Господ изабра Сион, радо борави на њему. „Ово је моје почивалиште вечно, овде ћу боравити јер ми је угодно. Храну ћу његову благословити, сиромахе ћу хлебом нахранити. Обући ћу у спасење свештенике његове, клицаће радосно праведници његови. Ту ћу учинити да израсте изданак Давиду, поставићу видело помазанику своме. У срамоту ћу обући непријатеље његове, а на њему ће блистати круна његова!”
Psalmi 132:13-18 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Јер, ГОСПОД изабра Сион, њега пожеле за своје боравиште: »Ово је место мог починка довека; овде ћу боравити, јер сам тако пожелео. Благословићу га обиљем хране, његове сиромахе наситићу хлебом. Његове свештенике обући ћу у спасење и његови верни клицаће од радости. Овде ћу оснажити Давида, и поставити владарску кућу за помазаника мога. У срамоту ћу обући његове непријатеље, а на њему ће његова круна блистати.«
Psalmi 132:13-18 Novi srpski prevod (NSPL)
Da, Gospod je Sion izabrao, za Prebivalište svoje poželeo ga je: „Doveka je ovo mesto mog počinka, tu ću da boravim jer sam tako poželeo. Šta mu treba, daću izobilno; uboge mu nahraniću hlebom. U spasenje ću mu obući sveštenike, verni će mu podcikivati, klicati. Daću da Davidu rog moći uzraste, svetiljku ću da postavim za svog pomazanika. U sramotu ja zaviću dušmane njegove, a na njemu njegova će kruna da zablista!“
Psalmi 132:13-18 Нови српски превод (NSP)
Да, Господ је Сион изабрао, за Пребивалиште своје пожелео га је: „Довека је ово место мог починка, ту ћу да боравим јер сам тако пожелео. Шта му треба, даћу изобилно; убоге му нахранићу хлебом. У спасење ћу му обући свештенике, верни ће му подцикивати, клицати. Даћу да Давиду рог моћи узрасте, светиљку ћу да поставим за свог помазаника. У срамоту ја завићу душмане његове, а на њему његова ће круна да заблиста!“
Psalmi 132:13-18 Sveta Biblija (SRP1865)
Jer je izabrao Gospod Sion, i omilje mu živjeti na njemu. Ovo je poèivalište moje uvijek, ovdje æu se naseliti; jer mi je omiljelo. Hranu æu njegovu blagosloviti, nište njegove nasitiæu hljeba. Sveštenike æu njegove obuæi u spasenje, i sveti æe se njegovi radovati. Tu æu uèiniti da uzraste rog Davidu, postaviæu vidjelo pomazaniku svojemu. Neprijatelje æu njegove obuæi u sramotu; a na njemu æe cvjetati vijenac njegov.