Psalmi 130:5-7
Psalmi 130:5-7 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
У Господа се уздам, душа моја се у његову реч узда. Душа моја више чека Господа него зору стража јутарња. Нека чека Израиљ Господа јер је милост у Господа и обилно је откупљење његово.
Psalmi 130:5-7 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
ГОСПОДА ишчекујем, моја душа га ишчекује, и у његову реч своју наду полажем. Душа ми Господа ишчекује више него ноћна стража свитање, више него ноћна стража свитање. У ГОСПОДА се уздај, Израеле, јер код ГОСПОДА је љубав и код њега је откупљење обилно.
Psalmi 130:5-7 Novi srpski prevod (NSPL)
Gospoda ja iščekujem, iščekuje duša moja; njegovoj se reči nadam. Duša moja Gospoda iščekuje više no stražari jutro, više no stražari jutro. O, Izrailju, Gospodu se nadaj! Jer milostiv je Gospod, otkupljuje prebogato.
Psalmi 130:5-7 Нови српски превод (NSP)
Господа ја ишчекујем, ишчекује душа моја; његовој се речи надам. Душа моја Господа ишчекује више но стражари јутро, више но стражари јутро. О, Израиљу, Господу се надај! Јер милостив је Господ, откупљује пребогато.