Psalmi 121:2-5
Psalmi 121:2-5 Novi srpski prevod (NSPL)
Doći će mi pomoć od Gospoda, Sazdatelja nebesa i zemlje! Nozi tvojoj da posrne ne da, tvoj zaštitnik zadremati neće. Gle, ne drema i ne spava zaštitnik Izrailja! Gospod je zaštitnik tvoj! Gospod ti je senka s tvoje desne strane.
Psalmi 121:2-5 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Помоћ моја је од Господа, који је небо и земљу створио. Неће он дати да посрне нога твоја! Неће задремати чувар твој! Гле, не дрема и не спава чувар Израиљев! Господ је чувар твој, Господ је хлад твој са десне руке твоје.
Psalmi 121:2-5 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Помоћ ми стиже од ГОСПОДА, који је небо и земљу начинио. Он неће дати да ти посрне нога, неће твој Чувар задремати. Не, неће задремати ни заспати Чувар Израелов. ГОСПОД је твој Чувар, ГОСПОД је сенка на твојој десници
Psalmi 121:2-5 Нови српски превод (NSP)
Доћи ће ми помоћ од Господа, Саздатеља небеса и земље! Нози твојој да посрне не да, твој заштитник задремати неће. Гле, не дрема и не спава заштитник Израиља! Господ је заштитник твој! Господ ти је сенка с твоје десне стране.