Psalmi 119:105-114
Psalmi 119:105-114 Novi srpski prevod (NSPL)
Mojoj nozi tvoja reč je lampa i svetlo za moju stazu. Zakleo sam se, obavezujem se: držaću se tvojih pravednih sudova. Mnogo sam stradao, Gospode, po svojoj me reči ti oživi. Dobrovoljnu žrtvu usta mojih primi, molim te, Gospode; pouči me tvojim pravilima. Glava moja stalno je u torbi ali Zakon tvoj ne zaboravljam. Zlotvori mi klopku postavljaju ali ja ne skrećem s tvojih odredaba. Doveka sam nasledio propise tvoje, jer su oni radost mome srcu. Predao sam srce svoje da uredbe tvoje izvršava, za vekove i do kraja. Mrzim ljude srca podeljenog, a tvoj Zakon volim. Utočište, štit moj ti si, ja se tvojoj reči nadam.
Psalmi 119:105-114 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Светиљка је нози мојој реч твоја и видело стази мојој. Заклео сам се, и то ћу одржати, да ћу чувати праведне одлуке твоје. Потиштен сам веома, Господе, оживи ме речју својом. Господе, прими приносе уста мојих и научи ме одлукама својим. Живот мој је на измаку стално, али не заборављам закон твој. Зликовци су ми замку поставили, али не одступам од заповести твојих. Сведочанства твоја су ми стално наслеђе јер она веселе срце моје. Пригнуо сам срце своје да врши наредбе твоје увек и до краја. Дволичне сам мрзео, а волео сам закон твој. Ти си заклон мој и штит мој, уздам се у реч твоју.
Psalmi 119:105-114 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Твоја реч је светиљка мојим ногама и светлост мојој стази. Заклех се и при томе остајем: држаћу се твојих праведних закона. Толико сам препатио, ГОСПОДЕ. Живот ми сачувај као што си обећао. Прими жртве драговољне из мојих уста, ГОСПОДЕ, и својим ме законима научи. Иако живот стално излажем опасности, твој Закон не заборављам. Опаки ми поставише замку, али од твојих налога не одступам. Твоји прописи моје су наследство довека, они су радост мога срца. У срцу сам одлучио да увек твоје уредбе извршавам до краја. Мрзим људе дволичне, а твој Закон волим. Ти си моје скровиште и штит, у твоју реч наду полажем.
Psalmi 119:105-114 Нови српски превод (NSP)
Мојој нози твоја реч је лампа и светло за моју стазу. Заклео сам се, обавезујем се: држаћу се твојих праведних судова. Много сам страдао, Господе, по својој ме речи ти оживи. Добровољну жртву уста мојих прими, молим те, Господе; поучи ме твојим правилима. Глава моја стално је у торби али Закон твој не заборављам. Злотвори ми клопку постављају али ја не скрећем с твојих одредаба. Довека сам наследио прописе твоје, јер су они радост моме срцу. Предао сам срце своје да уредбе твоје извршава, за векове и до краја. Мрзим људе срца подељеног, а твој Закон волим. Уточиште, штит мој ти си, ја се твојој речи надам.
Psalmi 119:105-114 Sveta Biblija (SRP1865)
Rijeè je tvoja žižak nozi mojoj, i vidjelo stazi mojoj. Zakleh se da æu èuvati naredbe pravde tvoje, i izvršiæu. Poništen sam veoma, Gospode, oživi me po rijeèi svojoj. Neka ti bude ugodna, Gospode, dobrovoljna žrtva usta mojih, i sudovima svojim nauèi me. Duša je moja u ruci mojoj neprestano u nevolji; ali zakona tvojega ne zaboravljam. Bezbožnici su mi metnuli zamku; ali od zapovijesti tvojih ne zastranih. Prisvojih otkrivenja tvoja zavavijek; jer su radost srcu mojemu. Privolio sam srce svoje da tvori naredbe tvoje navijek, do kraja. Koji prestupaju zakon, ja na njih mrzim, a zakon tvoj ljubim. Ti si zaklon moj i štit moj; rijeè tvoju èekam.