Psalmi 119:105-108
Psalmi 119:105-108 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Светиљка је нози мојој реч твоја и видело стази мојој. Заклео сам се, и то ћу одржати, да ћу чувати праведне одлуке твоје. Потиштен сам веома, Господе, оживи ме речју својом. Господе, прими приносе уста мојих и научи ме одлукама својим.
Psalmi 119:105-108 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Твоја реч је светиљка мојим ногама и светлост мојој стази. Заклех се и при томе остајем: држаћу се твојих праведних закона. Толико сам препатио, ГОСПОДЕ. Живот ми сачувај као што си обећао. Прими жртве драговољне из мојих уста, ГОСПОДЕ, и својим ме законима научи.
Psalmi 119:105-108 Novi srpski prevod (NSPL)
Mojoj nozi tvoja reč je lampa i svetlo za moju stazu. Zakleo sam se, obavezujem se: držaću se tvojih pravednih sudova. Mnogo sam stradao, Gospode, po svojoj me reči ti oživi. Dobrovoljnu žrtvu usta mojih primi, molim te, Gospode; pouči me tvojim pravilima.
Psalmi 119:105-108 Нови српски превод (NSP)
Мојој нози твоја реч је лампа и светло за моју стазу. Заклео сам се, обавезујем се: држаћу се твојих праведних судова. Много сам страдао, Господе, по својој ме речи ти оживи. Добровољну жртву уста мојих прими, молим те, Господе; поучи ме твојим правилима.
Psalmi 119:105-108 Sveta Biblija (SRP1865)
Rijeè je tvoja žižak nozi mojoj, i vidjelo stazi mojoj. Zakleh se da æu èuvati naredbe pravde tvoje, i izvršiæu. Poništen sam veoma, Gospode, oživi me po rijeèi svojoj. Neka ti bude ugodna, Gospode, dobrovoljna žrtva usta mojih, i sudovima svojim nauèi me.