Psalmi 118:1-16
Psalmi 118:1-16 Novi srpski prevod (NSPL)
Hvalite Gospoda jer je dobar, jer je milost njegova doveka! Nek Izrailj kaže: „Jer je milost njegova doveka!“ Neka dom Aronov kaže: „Jer je milost njegova doveka!“ Neka kažu oni koji strepe od Gospoda: „Jer je milost njegova doveka!“ U teskobi Gospoda sam zvao; čuo me je Gospod, izveo me na prostrano mesto. Gospod je na mojoj strani, neću se bojati; šta mi može učiniti čovek? Gospod je na mojoj strani, među mojim pomagačima; ja ću samo da likujem nad onima što me mrze. Bolje je u Gospodu utočište naći, nego u čoveku oslonac pronaći. Bolje je u Gospodu utočište naći, nego u plemićima oslonac pronaći. Svi narodi opkoliše mene, ali sam ih potisnuo u ime Gospodnje. Opkoliše me, baš me okružiše, ali sam ih potisnuo u ime Gospodnje. Prekriše me kao pčele, alʼ zgasnuše ko plamen u trnju, jer baš sam ih potisnuo u ime Gospodnje. Divlje su me gurnuli da padnem, ali mi je Gospod pomogao. Gospod je moja sila i pesma, on mi je spasenje! Povik klicanja i spasenja u šatoru je pravednika, silna je na delu desnica Gospodnja. Podigla se desnica Gospodnja! Silna je na delu desnica Gospodnja!
Psalmi 118:1-16 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Захваљујте Господу јер је он добар и вечна је милост његова! Нека каже Израиљ: „Вечна је милост његова!” Нека каже дом Аронов: „Вечна је милост његова!” Нека кажу сви који се Господа боје: „Вечна је милост његова!” Из невоље призвах Господа и из даљине он ме услиша. Господ је уз мене, нећу се бојати. Шта може да ми човек учини? Господ ми помаже, па слободно гледам непријатеље своје. Боље је уздати се у Господа него ослањати се на човека. Боље је уздати се у Господа него ослањати се на моћнике. Сви варвари ме опколише, али их уништавам у име Господње. Окружише ме и опколише, али их уништавам у име Господње. Опколише ме као пчеле, оне жаре као огањ у трњу, али их уништавам у име Господње. Ударали су ме и гурали да паднем, али ми је Господ помогао. Господ је снага моја и песма, он ми је спасење. Глас радости и спасења чује се у шаторима праведника, десница Господња снажи. Десница Господња се узвиси, десница Господња снажи.
Psalmi 118:1-16 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Захваљујте ГОСПОДУ, јер је добар; љубав његова остаје довека. Нека каже Израел: »Љубав његова остаје довека.« Нека дом Ааронов каже: »Љубав његова остаје довека.« Нека кажу они који се боје ГОСПОДА: »Љубав његова остаје довека.« У тескоби завапих ГОСПОДУ, и он ме услиши и ослободи. ГОСПОД је са мном, нећу се плашити. Шта ми може човек? ГОСПОД је са мном, он је мој Помагач, ликујући гледам оне који ме мрзе. Боље је у ГОСПОДА се уздати него се ослањати на човека. Боље је у ГОСПОДА се уздати него се ослањати на поглаваре. Сви ме народи окружише, али ја се Именом ГОСПОДЊИМ одбраних. Са свих страна ме окружише, али ја се Именом ГОСПОДЊИМ одбраних. Као рој пчела ме окружише, али брзо нестадоше, као трње запаљено – ја се Именом ГОСПОДЊИМ одбраних. Гурали су ме не бих ли пао, али ГОСПОД ми поможе. ГОСПОД је моја снага и песма, он је мој Спаситељ. Звук клицања победничког у шаторима праведникâ одјекује: »Десница ГОСПОДЊА силна дела учини! Високо је дигнута десница ГОСПОДЊА! Десница ГОСПОДЊА силна дела учини!«
Psalmi 118:1-16 Novi srpski prevod (NSPL)
Hvalite Gospoda jer je dobar, jer je milost njegova doveka! Nek Izrailj kaže: „Jer je milost njegova doveka!“ Neka dom Aronov kaže: „Jer je milost njegova doveka!“ Neka kažu oni koji strepe od Gospoda: „Jer je milost njegova doveka!“ U teskobi Gospoda sam zvao; čuo me je Gospod, izveo me na prostrano mesto. Gospod je na mojoj strani, neću se bojati; šta mi može učiniti čovek? Gospod je na mojoj strani, među mojim pomagačima; ja ću samo da likujem nad onima što me mrze. Bolje je u Gospodu utočište naći, nego u čoveku oslonac pronaći. Bolje je u Gospodu utočište naći, nego u plemićima oslonac pronaći. Svi narodi opkoliše mene, ali sam ih potisnuo u ime Gospodnje. Opkoliše me, baš me okružiše, ali sam ih potisnuo u ime Gospodnje. Prekriše me kao pčele, alʼ zgasnuše ko plamen u trnju, jer baš sam ih potisnuo u ime Gospodnje. Divlje su me gurnuli da padnem, ali mi je Gospod pomogao. Gospod je moja sila i pesma, on mi je spasenje! Povik klicanja i spasenja u šatoru je pravednika, silna je na delu desnica Gospodnja. Podigla se desnica Gospodnja! Silna je na delu desnica Gospodnja!
Psalmi 118:1-16 Нови српски превод (NSP)
Хвалите Господа јер је добар, јер је милост његова довека! Нек Израиљ каже: „Јер је милост његова довека!“ Нека дом Аронов каже: „Јер је милост његова довека!“ Нека кажу они који стрепе од Господа: „Јер је милост његова довека!“ У тескоби Господа сам звао; чуо ме је Господ, извео ме на пространо место. Господ је на мојој страни, нећу се бојати; шта ми може учинити човек? Господ је на мојој страни, међу мојим помагачима; ја ћу само да ликујем над онима што ме мрзе. Боље је у Господу уточиште наћи, него у човеку ослонац пронаћи. Боље је у Господу уточиште наћи, него у племићима ослонац пронаћи. Сви народи опколише мене, али сам их потиснуо у име Господње. Опколише ме, баш ме окружише, али сам их потиснуо у име Господње. Прекрише ме као пчеле, ал’ згаснуше ко пламен у трњу, јер баш сам их потиснуо у име Господње. Дивље су ме гурнули да паднем, али ми је Господ помогао. Господ је моја сила и песма, он ми је спасење! Повик клицања и спасења у шатору је праведника, силна је на делу десница Господња. Подигла се десница Господња! Силна је на делу десница Господња!
Psalmi 118:1-16 Sveta Biblija (SRP1865)
Hvalite Gospoda, jer je dobar, jer je dovijeka milost njegova. Neka reèe Izrailj da je dovijeka milost njegova; Neka reèe dom Aronov da je dovijeka milost njegova; Neka reku svi koji se boje Gospoda da je dovijeka milost njegova. Iz tjeskobe povikah ka Gospodu i usliši me, izvede me na prostrano mjesto Gospod. Gospod je sa mnom, ne bojim se; šta æe mi uèiniti èovjek? Gospod mi je pomoænik: slobodno æu gledati u neprijatelje svoje. Bolje je uzdati se u Gospoda negoli se oslanjati na èovjeka; Bolje je uzdati se u Gospoda negoli se oslanjati na knezove. Svi me narodi opkoliše; ali ih u ime Gospodnje razbih. Optekoše, opkoliše me; ali ih u ime Gospodnje razbih. Opkoliše me kao pèele sat, i ugasiše se kao oganj u trnju: u ime ih Gospodnje razbih. Otisnuo si me da padnem, ali me Gospod prihvati. Gospod je hvala moja i pjesma; on mi postade spasitelj. Glas radosti i spasenja èuje se u kolibama pravednièkim: “desnica Gospodnja daje silu; Desnica Gospodnja uzvišuje, desnica Gospodnja daje silu.”