YouVersion logo
Dugme za pretraživanje

Psalmi 107:10-22

Psalmi 107:10-22 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)

Они су седели у тами и сени смртној, у беди гвожђем оковани. Пркосили су речима Божјим и презирали вољу Свевишњег. Он им срца њихова патњама сломи, посртали су, али не беше никог да им помогне. Тада они завапише Господу у патњи својој и он их од невоља избави. Изведе их из таме и сени смртне и раскида окове њихове. Хвалите Господа због милости његове, због чудеса његових синовима људским! Јер он разби врата бронзана и сломи пречаге гвоздене. Безумници су страдали због погрешних путева својих и патили су због грехова својих. Свако јело се гадило души њиховој и дођоше до врата смртних. Они завапише Господу у патњи својој и он их избави из невоља њихових. Реч своју посла и исцели их и избави из гроба њиховог. Хвалите Господа због милости његове и чудеса његових синовима људским! Приносите жртве захвалнице, објављујте кличући дела његова!

Psalmi 107:10-22 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)

Неки су седели у тами и сенци смрти, јадом и гвожђем спутани, јер су се против Божијих речи побунили и презрели савете Свевишњега. Зато их је мукотрпним радом унизио. Посртали су, а никога да помогне. Тада ГОСПОДУ завапише у својој невољи, и он их спасе из њихових недаћа. Изведе их из таме и сенке смрти и раскиде њихове окове. Нека захваљују ГОСПОДУ због његове љубави и чудесних дела која за људски род чини. Јер, он разбија бронзане капије и расеца гвоздене преворнице. Неки су били безумни, па испаштали због свог преступа и греха. Свако јело гадило се њиховој души, па се примакоше дверима смрти. Тада ГОСПОДУ завапише у својој невољи, и он их спасе из њихових недаћа. Он своју реч посла, и исцели их и избави од гроба. Нека захваљују ГОСПОДУ због његове љубави и чудесних дела која за људски род чини. Нека приносе жртве захвалнице и радосним песмама о његовим делима причају.

Psalmi 107:10-22 Нови српски превод (NSP)

Чаме у мраку, у тами; оковани и бедом и гвожђем; јер Божијим речима пркосе, презрели су савет Свевишњега. А он им је патњом срца понизио; срљали су, а помоћи ниоткуда. Господу су завапили у чемеру своме и он их је спасао од њихових мука! Извео их је из мрака, из таме, окове им поломио. Нек Господа они хвале за његову милост, за чудеса над потомцима људи! Јер је он разбио бронзана врата, изломио гвоздене вратнице. Побудалише због својих преступничких путева, мучише се због својих кривица. Души им се сва храна згадила и до самих врата смрти су пристигли. Господу су завапили у чемеру своме и он их је спасао од њихових мука! Реч своју им је послао, па су оздравили; из рака њихових их је извукао. Нек Господа они хвале за његову милост, за чудеса над потомцима људи! Нек жртвују жртве захвалнице; нек му дела објављују, нека кличу!