YouVersion logo
Dugme za pretraživanje

Psalmi 103:1-12

Psalmi 103:1-12 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)

Благосиљај, душо моја, Господа и све што је у мени свето име његово! Благосиљај, душо моја, Господа и не заборављај ниједно доброчинство његово! Он ти прашта сва недела твоја и лечи све болести твоје. Он чува од пропасти живот твој, круну ти ставља добротом и милосрђем. Заситио је укус твој, као у орла ти се младост обнавља. Господ чини правду и пресуде свима угњетенима. Мојсију је показао путеве своје и синовима Израиљевим дела своја. Господ је милосрдан и милостив, спор на гнев и пун доброте. Не суди се довека, нити памти заувек. Не поступа с нама по гресима нашим, нити нам враћа по неделима нашим. Колико је небо високо над земљом, толика је милост његова над онима који га се боје. Колико је исток удаљен од запада, толико он удаљује од нас безакоња наша.

Psalmi 103:1-12 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)

Захваљуј ГОСПОДУ, душо моја, и све што је у мени, његовом светом Имену. Захваљуј ГОСПОДУ, душо моја, и не заборави сва доброчинства његова. Он је тај који ти прашта грехе, који све твоје болести исцељује, који ти живот откупљује од гробне јаме, који те љубављу и самилошћу окружује, који те добрима сити, па ти се младост обнавља као орлу. ГОСПОД праведно и право поступа са свим потлаченима. Своје је путеве обзнанио Мојсију, своја дела народу Израеловом. ГОСПОД је сажаљив и милостив, спор да се разгневи и препун љубави. Он неће стално оптуживати, ни довека се гневити. Не поступа с нама према нашим гресима нити нам узвраћа према нашој кривици. Јер, колико је небо високо над земљом, толика је његова љубав према онима који га се боје. Колико је исток далеко од запада, толико је наше преступе удаљио од нас.