Psalmi 1:1-4
Psalmi 1:1-4 Novi srpski prevod (NSPL)
Blažen čovek koji ne sledi savet opakih, ne stoji na grešničkom putu, niti seda u društvo rugača, već uživa u Zakonu Gospodnjem, dan i noć mu o Zakonu misli. On je kao drvo usađeno kraj potočnih voda, koje rod svoj daje kada mu je vreme, a lišće mu nikada ne vene. Sve što radi, na dobro mu ide. Nisu takvi opaki! Oni su kao pleva što je vetar nosi.
Psalmi 1:1-4 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Блажен је човек који није ишао на скупове зликоваца, није стајао на путу грешника и у друштву подсмевача није седео, него је закон Господњи заволео и о закону његовом размишља и дању и ноћу. Он је као дрво засађено поред вода потока које плод свој доноси у своје време и коме лист не вене. Што год ради, у свему успева. Нису такви зликовци, него су као плева коју ветар разгони.
Psalmi 1:1-4 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Благо човеку који не иде за саветима опаких, на путу грешничком не стоји и на већу ругалаца не седи, него ужива у Закону ГОСПОДЊЕМ и о његовом Закону дан и ноћ размишља. Он је као дрво засађено покрај водâ текућих које у право време доноси свој род и лишће му никад не вене. Све што чини, добро му успева. А опаки нису такви – они су као плева коју разноси ветар.
Psalmi 1:1-4 Нови српски превод (NSP)
Блажен човек који не следи савет опаких, не стоји на грешничком путу, нити седа у друштво ругача, већ ужива у Закону Господњем, дан и ноћ му о Закону мисли. Он је као дрво усађено крај поточних вода, које род свој даје када му је време, а лишће му никада не вене. Све што ради, на добро му иде. Нису такви опаки! Они су као плева што је ветар носи.
Psalmi 1:1-4 Sveta Biblija (SRP1865)
Blago èovjeku koji ne ide na vijeæe bezbožnièko, i na putu grješnièkom ne stoji, i u društvu nevaljalijeh ljudi ne sjedi, Nego mu je omilio zakon Gospodnji i o zakonu njegovu misli dan i noæ! On je kao drvo usaðeno kraj potoka, koje rod svoj donosi u svoje vrijeme, i kojemu list ne vene: što god radi, u svemu napreduje. Nijesu taki bezbožnici, nego su kao prah koji rasipa vjetar.