Priče Solomonove 9:11-18
Priče Solomonove 9:11-18 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Са мном се умножавају дани твоји и множе ти се године живота. Ако си мудар, себи си мудар, ако си подсмевач, трпећеш. Луда жена бесни, проста је и не зна ништа. Седи на вратима куће своје, на столици на узвишењима градским. Она позива оне који иду путем, оне који иду право стазама својим: „Ко је неук, нека сврати овамо!” А неразумнима говори: „Слатка је вода крадена и укусан је хлеб сакривен!” А он не зна да су сени тамо и да су у подземљу званице њене.
Priče Solomonove 9:11-18 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
»Јер, по мени ти се умножавају дани и године додају твоме животу. Ако си мудар, на своју корист си мудар, ако си ругалац, сам ћеш испаштати.« Жена Лудост наметљива је и непокорна и ништа не зна. Седи пред вратима своје куће, на столици наврх града, и дозива пролазнике, који иду право својим путем. »Свратите к мени, сви лаковерни!« А онима без памети каже: »Слатка је вода украдена, сластан хлеб који се у потаји једе!« А они и не знају да су тамо духови мртвих, да су њени гости у дубинама Шеола.
Priče Solomonove 9:11-18 Novi srpski prevod (NSPL)
Sa mnom će se dani tvoji umnožiti i godina tvog života biće mnogo. Ako si mudar, mudar si za svoje dobro, a ako si podsmevač, to ti je na teret. Bezumlje je žena goropadna, lakoverna i ničem poučena. Ona sedi na vratima svoje kuće, na gradskim uzvišenjima, dovikuje onima što putem prolaze i stazama svojim pravo idu: „Neka ovde svrati ko god je lakoveran!“ A bezumnome govori: „Slatke li su ukradene vode, ukusan li je hleb iz potaje!“ Ali on ne zna da su tamo pokojnici, da su njene zvanice u dubinama Sveta mrtvih.
Priče Solomonove 9:11-18 Нови српски превод (NSP)
Са мном ће се дани твоји умножити и година твог живота биће много. Ако си мудар, мудар си за своје добро, а ако си подсмевач, то ти је на терет. Безумље је жена горопадна, лаковерна и ничем поучена. Она седи на вратима своје куће, на градским узвишењима, довикује онима што путем пролазе и стазама својим право иду: „Нека овде сврати ко год је лаковеран!“ А безумноме говори: „Слатке ли су украдене воде, укусан ли је хлеб из потаје!“ Али он не зна да су тамо покојници, да су њене званице у дубинама Света мртвих.
Priče Solomonove 9:11-18 Sveta Biblija (SRP1865)
Jer æe se mnom umnožiti dani tvoji i dodaæe ti se godine životu. Ako budeš mudar, sebi æeš biti mudar; ako li budeš potsmjevaè, sam æeš tegliti. Žena bezumna plaha je, luda i ništa ne zna; I sjedi na vratima od kuæe svoje na stolici, na visinama gradskim, Te vièe one koji prolaze, koji idu pravo svojim putem: Ko je lud? neka se uvrati ovamo. I bezumnome govori: Voda je kradena slatka, i hljeb je sakriven ugodan. A on ne zna da su ondje mrtvaci i u dubokom grobu da su zvanice njezine.