Priče Solomonove 6:23-26
Priče Solomonove 6:23-26 Novi srpski prevod (NSPL)
Jer je zapovest svetiljka i pouka je svetlo, a prekori odgoja staza su života. Čuvaće te od opake žene, od laskavog jezika žene preljubnice. Ne poželi u svom srcu njenu lepotu, ne daj da te pogledom opčini; jer zbog bludnice čovek spadne na komad hleba i tuđa žena lovi dragocenu dušu.
Priče Solomonove 6:23-26 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Заповест је светиљка, наук је светлост и пут у живот су опомене строге. Оне те од зле жене чувају и од ласкавог језика туђинке. Не пожели лепоту њену у срцу свом и немој да те освоји трепавицама својим. Због блуднице човек спадне на комад хлеба и прељубница драгоцену душу човеку тражи.
Priče Solomonove 6:23-26 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Јер, заповести су светиљка, учење светлост, а прекори стеге пут у живот. Они те чувају од зле жене, од умилног језика жене на странпутици. Не жуди у срцу за њеном лепотом и не дај јој да те својим очима опчини. Јер, блудници је цена векна хлеба, а прељубница драгоцени живот лови.
Priče Solomonove 6:23-26 Novi srpski prevod (NSPL)
Jer je zapovest svetiljka i pouka je svetlo, a prekori odgoja staza su života. Čuvaće te od opake žene, od laskavog jezika žene preljubnice. Ne poželi u svom srcu njenu lepotu, ne daj da te pogledom opčini; jer zbog bludnice čovek spadne na komad hleba i tuđa žena lovi dragocenu dušu.
Priče Solomonove 6:23-26 Нови српски превод (NSP)
Јер је заповест светиљка и поука је светло, а прекори одгоја стаза су живота. Чуваће те од опаке жене, од ласкавог језика жене прељубнице. Не пожели у свом срцу њену лепоту, не дај да те погледом опчини; јер због блуднице човек спадне на комад хлеба и туђа жена лови драгоцену душу.
Priče Solomonove 6:23-26 Sveta Biblija (SRP1865)
Jer je zapovijest žižak, i nauka je vidjelo, i put je životni karanje koje pouèava; Da te èuvaju od zle žene, od jezika kojim laska žena tuða. Ne zaželi u srcu svom ljepote njezine, i nemoj da te uhvati vjeðama svojim. Jer sa žene kurve spada èovjek na komad hljeba, i žena pusta lovi dragocjenu dušu.