Priče Solomonove 4:20-25
Priče Solomonove 4:20-25 Novi srpski prevod (NSPL)
Sine moj, pazi na moje reči i prikloni uho svoje kazivanjima mojim. Neka se ne odmiču od očiju tvojih i čuvaj ih usred srca svoga. Jer su one život onima što ih nađu i zdravlje su celom telu njihovome. Od svega što se čuva ti najviše čuvaj srce svoje, jer su u njemu izvori života. Od sebe odbaci nepošten govor i obmanu usana daleko baci od sebe. Oči tvoje nek gledaju pravo, ispred sebe ti prikuj svoj pogled.
Priče Solomonove 4:20-25 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Сине мој, пази на речи моје и пригни уво своје на поуке моје. Не губи их из вида, чувај их усред срца свога. Оне су живот онима који их нађу и здравље целом телу њиховом. Изнад свега чувај срце своје јер из њега живот излази. Одбаци злоћу од уста својих и удаљи од себе усне лажљиве. Очи твоје нека право гледају и обрве твоје право пред тобом.
Priče Solomonove 4:20-25 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Сине мој, обрати пажњу на моје речи, помно саслушај шта ти говорим. Не испуштај их из вида, чувај их у срцу. Јер оне су живот ономе ко их нађе и здравље целом човечијем телу. Више од свега чувај срце, јер оно је врело живота. Уклони изопаченост из својих уста, нека ти речи преваре буду далеко од усана. Очима гледај право напред, поглед право пред себе упири.
Priče Solomonove 4:20-25 Novi srpski prevod (NSPL)
Sine moj, pazi na moje reči i prikloni uho svoje kazivanjima mojim. Neka se ne odmiču od očiju tvojih i čuvaj ih usred srca svoga. Jer su one život onima što ih nađu i zdravlje su celom telu njihovome. Od svega što se čuva ti najviše čuvaj srce svoje, jer su u njemu izvori života. Od sebe odbaci nepošten govor i obmanu usana daleko baci od sebe. Oči tvoje nek gledaju pravo, ispred sebe ti prikuj svoj pogled.
Priče Solomonove 4:20-25 Нови српски превод (NSP)
Сине мој, пази на моје речи и приклони ухо своје казивањима мојим. Нека се не одмичу од очију твојих и чувај их усред срца свога. Јер су оне живот онима што их нађу и здравље су целом телу њиховоме. Од свега што се чува ти највише чувај срце своје, јер су у њему извори живота. Од себе одбаци непоштен говор и обману усана далеко баци од себе. Очи твоје нек гледају право, испред себе ти прикуј свој поглед.
Priče Solomonove 4:20-25 Sveta Biblija (SRP1865)
Sine moj, slušaj rijeèi moje, prigni uho svoje besjedi mojoj. Da ti ne odlaze iz oèiju; èuvaj ih usred srca svojega. Jer su život onima koji ih nalaze i zdravlje svemu tijelu njihovu. Svrh svega što se èuva èuvaj srce svoje, jer iz njega izlazi život. Ukloni od usta svojih opaèinu i od usana svojih nevaljalstvo udalji. Oèi tvoje neka gledaju upravo i vjeðe tvoje neka se upravljaju pravo pred tobom.