Priče Solomonove 28:1-14
Priče Solomonove 28:1-14 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Зликовац бежи и кад га нико не гони, а праведници су храбри као млади лав. Кад се у земљи греши, многи су вође, а с човеком разумним и ученим управа траје. Човек сиромашан који тлачи убогог као пљусак је после ког нема хлеба. Који не поштују закон хвале зликовца, а противе му се они који закон чувају. Зли људи не разумеју праведност, а они који Господа траже све разумеју. Бољи је сиромах који безазлено ходи него богаташ који иде путевима кривим. Ко се држи закона, син је разуман, а ко се с пропалицама дружи, срамоти оца свога. Ко увећава богатство своје лихвом с каматом, сабира оном који ће сиромасима давати. Ко окреће уво своје да не слуша закон, гадна је и молитва његова. Ко заведе исправне на криви пут, сам ће пасти у јаму своју, а непорочни ће добро наследити. Богат човек мисли да је мудар, али га разоткрива сиромах разуман. Велика је слава кад се праведници радују, а кад се зликовци уздижу, човек се крије. Не избавља се онај који крије грехе своје, а ко их признаје и напушта, милост налази. Благо човеку који је стално опрезан, а ко отврдне срце своје, у зло пада.
Priče Solomonove 28:1-14 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Опаки бежи и кад га нико не гони, а праведници су храбри као лав. Када се у земљи дигне буна, има много кнежева, али само јој човек уман и од знања доноси постојаност. Опаки моћник који угњетава сиромахе као пролом облака је после којег нема хлеба. Они који запостављају закон, хвале опаке, а они који се држе закона, опиру им се. Зли људи не разумеју правду, а они који траже ГОСПОДА, све разумеју. Боље је бити сиромах који живи беспрекорно него богаташ чији су поступци изопачени. Ко се држи закона, тај је разуман син, а ко се дружи с изелицама, срамоти свога оца. Ко зеленашењем увећава своје богатство, згрће га за другога, који ће се смиловати сиромасима. Ко се оглуши о закон, и молитва му је гнусна. Ко честите скрене на рђав пут, пашће у сопствену клопку, а беспрекорни ће добити лепо наследство. Богаташ је мудар у својим очима, али га уман сиромах прозире. Када праведници славе победу, велико је славље, а када се опаки уздижу, људи се скривају. Ко крије своје преступе, неће уживати у благостању, а ко их признаје и одриче их се, наћи ће самилост. Благо човеку који је увек на опрезу, а ко је отврднуо своје срце, упада у невољу.
Priče Solomonove 28:1-14 Novi srpski prevod (NSPL)
Nepravednik beži, a niko ga ne goni, a pravednik je kao lavić hrabar. Zemlja zbog prestupa ima mnoge glavare, ali traje dugo sa čovekom poučenim i razumnim. Siromah koji ubogoga tlači je kao pljusak koji nosi, a roda ne donosi. Zlog hvale oni koji Zakon zaboravljaju, a na njih su kivni oni koji Zakon čuvaju. Zlotvori ne shvataju pravdu, a sve razume onaj što Gospoda traži. Bolji je i siromah koji časno živi od bogataša što nečasno živi. Razuman je sin koji Zakon drži, a svog oca sramoti onaj što se druži s izelicama. Ko imetak sebi zgrće od kamate i zelenaštva, sakuplja onome koji je milostiv ubogima. Uho svoje ko odvrati i ne sluša Zakon, njegova je molitva odvratna. U svoju će jamu pasti ko zavodi pravedne na put zla, a dobro će besprekorni da naslede. Bogati je sebi samom mudar, ali ga razumni siromah istražuje pomno. Velika je slava u radosti pravednika, a kada se zli osile, čovek se sakriva. Ko sakriva sagrešenja svoja, nema mu napretka; pomilovan biva ko se zbog njih kaje i odriče ih se. Blažen li je čovek što je stalno na oprezu, a u zlo će pasti onaj što je srce svoje skamenio.
Priče Solomonove 28:1-14 Нови српски превод (NSP)
Неправедник бежи, а нико га не гони, а праведник је као лавић храбар. Земља због преступа има многе главаре, али траје дуго са човеком поученим и разумним. Сиромах који убогога тлачи је као пљусак који носи, а рода не доноси. Злог хвале они који Закон заборављају, а на њих су кивни они који Закон чувају. Злотвори не схватају правду, а све разуме онај што Господа тражи. Бољи је и сиромах који часно живи од богаташа што нечасно живи. Разуман је син који Закон држи, а свог оца срамоти онај што се дружи с изелицама. Ко иметак себи згрће од камате и зеленаштва, сакупља ономе који је милостив убогима. Ухо своје ко одврати и не слуша Закон, његова је молитва одвратна. У своју ће јаму пасти ко заводи праведне на пут зла, а добро ће беспрекорни да наследе. Богати је себи самом мудар, али га разумни сиромах истражује помно. Велика је слава у радости праведника, а када се зли осиле, човек се сакрива. Ко сакрива сагрешења своја, нема му напретка; помилован бива ко се због њих каје и одриче их се. Блажен ли је човек што је стално на опрезу, а у зло ће пасти онај што је срце своје скаменио.
Priče Solomonove 28:1-14 Sveta Biblija (SRP1865)
Bježe bezbožnici kad ih niko ne goni, a pravednici su kao laviæi bez straha. Kad se u zemlji zla èine, nastaju joj mnogi knezovi; ali kad se naðe èovjek razuman i vješt, ostaje dugo. Èovjek siromah koji èini krivo ubogima jest kao silan dažd iza kojega nestaje hljeba. Koji ostavljaju zakon, hvale bezbožnike; a koji drže zakon, protive im se. Zli ljudi ne razumiju što je pravo; a koji traže Gospoda, razumiju sve. Bolji je siromah koji hodi u bezazlenosti svojoj nego ko ide krivijem putovima ako je i bogat. Ko èuva zakon, sin je razuman; a ko se druži s izjelicama, sramoti oca svojega. Ko umnožava dobro svoje ujmom i pridavkom, sabira onome koji æe razdavati siromasima. Ko odvraæa uho svoje da ne èuje zakona, i molitva je njegova mrska. Ko zavodi prave na zao put, pašæe u jamu svoju, a bezazleni naslijediæe dobro. Bogat èovjek misli da je mudar, ali razuman siromah ispituje ga. Kad se raduju pravedni, velika je slava; a kad se podižu bezbožnici, traži se èovjek. Ko krije prijestupe svoje, neæe biti sreæan; a ko priznaje i ostavlja, dobiæe milost. Blago èovjeku koji se svagda boji; a ko je tvrdoglav, upada u zlo.