YouVersion logo
Dugme za pretraživanje

Priče Solomonove 28:1-14

Priče Solomonove 28:1-14 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)

Зликовац бежи и кад га нико не гони, а праведници су храбри као млади лав. Кад се у земљи греши, многи су вође, а с човеком разумним и ученим управа траје. Човек сиромашан који тлачи убогог као пљусак је после ког нема хлеба. Који не поштују закон хвале зликовца, а противе му се они који закон чувају. Зли људи не разумеју праведност, а они који Господа траже све разумеју. Бољи је сиромах који безазлено ходи него богаташ који иде путевима кривим. Ко се држи закона, син је разуман, а ко се с пропалицама дружи, срамоти оца свога. Ко увећава богатство своје лихвом с каматом, сабира оном који ће сиромасима давати. Ко окреће уво своје да не слуша закон, гадна је и молитва његова. Ко заведе исправне на криви пут, сам ће пасти у јаму своју, а непорочни ће добро наследити. Богат човек мисли да је мудар, али га разоткрива сиромах разуман. Велика је слава кад се праведници радују, а кад се зликовци уздижу, човек се крије. Не избавља се онај који крије грехе своје, а ко их признаје и напушта, милост налази. Благо човеку који је стално опрезан, а ко отврдне срце своје, у зло пада.

Priče Solomonove 28:1-14 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)

Опаки бежи и кад га нико не гони, а праведници су храбри као лав. Када се у земљи дигне буна, има много кнежева, али само јој човек уман и од знања доноси постојаност. Опаки моћник који угњетава сиромахе као пролом облака је после којег нема хлеба. Они који запостављају закон, хвале опаке, а они који се држе закона, опиру им се. Зли људи не разумеју правду, а они који траже ГОСПОДА, све разумеју. Боље је бити сиромах који живи беспрекорно него богаташ чији су поступци изопачени. Ко се држи закона, тај је разуман син, а ко се дружи с изелицама, срамоти свога оца. Ко зеленашењем увећава своје богатство, згрће га за другога, који ће се смиловати сиромасима. Ко се оглуши о закон, и молитва му је гнусна. Ко честите скрене на рђав пут, пашће у сопствену клопку, а беспрекорни ће добити лепо наследство. Богаташ је мудар у својим очима, али га уман сиромах прозире. Када праведници славе победу, велико је славље, а када се опаки уздижу, људи се скривају. Ко крије своје преступе, неће уживати у благостању, а ко их признаје и одриче их се, наћи ће самилост. Благо човеку који је увек на опрезу, а ко је отврднуо своје срце, упада у невољу.

Priče Solomonove 28:1-14 Нови српски превод (NSP)

Неправедник бежи, а нико га не гони, а праведник је као лавић храбар. Земља због преступа има многе главаре, али траје дуго са човеком поученим и разумним. Сиромах који убогога тлачи је као пљусак који носи, а рода не доноси. Злог хвале они који Закон заборављају, а на њих су кивни они који Закон чувају. Злотвори не схватају правду, а све разуме онај што Господа тражи. Бољи је и сиромах који часно живи од богаташа што нечасно живи. Разуман је син који Закон држи, а свог оца срамоти онај што се дружи с изелицама. Ко иметак себи згрће од камате и зеленаштва, сакупља ономе који је милостив убогима. Ухо своје ко одврати и не слуша Закон, његова је молитва одвратна. У своју ће јаму пасти ко заводи праведне на пут зла, а добро ће беспрекорни да наследе. Богати је себи самом мудар, али га разумни сиромах истражује помно. Велика је слава у радости праведника, а када се зли осиле, човек се сакрива. Ко сакрива сагрешења своја, нема му напретка; помилован бива ко се због њих каје и одриче их се. Блажен ли је човек што је стално на опрезу, а у зло ће пасти онај што је срце своје скаменио.