Priče Solomonove 25:6-7
Priče Solomonove 25:6-7 Novi srpski prevod (NSPL)
Pred carem se ne veličaj i ne stoj na mestu velikaša; jer je bolje da ti kaže – „Gore dođi!“ – nego da te ponizi pred plemićem.
Priče Solomonove 25:6-7 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Не узвисуј се пред царем и немој стајати на месту великаша. Боље је да ти се каже: „Помери се навише” него да те понизе пред великашима које гледаш.
Priče Solomonove 25:6-7 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Не величај себе кад си пред царем и немој да стојиш међу великашима. Јер, боље је да ти се каже: »Попни се овамо« него да будеш понижен пред владаром.