Priče Solomonove 24:23-34
Priče Solomonove 24:23-34 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Ово је од мудраца: Не гледај на суду ко је ко. Онај који зликовцу каже: „У праву си”, мрзак је народима и проклињу га племена. Они који их прекоревају, задовољни су, и долази на њих обилан благослов. Ко поштено одговара, као да у уста љуби. Заврши у пољу посао свој и уреди њиву, а онда можеш кућу да зидаш. Не сведочи лажно на ближњега свога и не варај устима својим. Немој да кажеш: „Како је он мени учинио, тако ћу и ја њему. Сваком ћу учинити према делу његовом.” Пролазио сам поред поља лењог човека и кроз виноград безумника. И, гле, све је било зарасло у трње, све је коров прекрио и разваљена ограда камена. Видех то и сачувах у срцу свом, осмотрих и примих поуку: „Док мало одспаваш, док мало одремаш, док склопиш руке за починак, доћи ће као скитница сиромаштво твоје, и оскудица као наоружан човек.”
Priče Solomonove 24:23-34 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
И ово су изреке мудрих: Не ваља бити пристрастан при суђењу. Ко кривоме каже: »Невин си«, народи ће га проклињати, народности мрзети, а добро ће проћи који осуде кривога, јер ће примити богат благослов. Искрен одговор пољубац је у уста. Заврши свој посао напољу и припреми своје њиве, а после тога гради себи кућу. Не сведочи против ближњега без разлога и не варај речима. Никад не реци: »Ја ћу учинити њему као што је он учинио мени; вратићу том човеку за његова дела.« Пролазио сам поред лењивчеве њиве и крај винограда човека без памети: свуда је изникло трње, тле обрасло у коров, а камени зид зарушен. Размислих о томе што сам видео и извукох поуку: Још мало одспавај, још мало одремај, још мало подвиј руке под главу, и сиромаштво ће те заскочити као скитница и оскудица као пљачкаш под оружјем.
Priče Solomonove 24:23-34 Novi srpski prevod (NSPL)
I ovo se tiče mudrih ljudi: Strahota je kad se gleda ko je ko na sudu. Naime, ko kaže zlome – „Ti si pravedan!“ – ljudi će ga proklinjati, narodi ga prezirati. A onima koji ga prekore uživanje će biti, na njih će doći blagoslov dobra. Usne voli onaj ko uzvraća pravednim rečima. Posao svoj na polju završi, pripremi njivu svoju, a onda izgradi kuću svoju. Ne svedoči bez razloga protiv bližnjeg svoga, zar ćeš da obmanjuješ usnama svojim? Ne reci – „Kako je on uradio meni, tako ću i ja da uradim njemu. Uzvratiću mu po delu njegovom!“ Prošao sam pored polja lenštine i pored vinograda bezumnika. I gle, u trnje je sve zaraslo, koprivama sve obraslo, zid kameni beše srušen. Kada sam to video, srcem sam shvatio, video sam i prihvatio pouku: Još malo snova, još malo dremeža, još malo dokono da sklopiš ruke; i doći će tvoje siromaštvo kao skitnica i nemaština kao nasilnik.
Priče Solomonove 24:23-34 Нови српски превод (NSP)
И ово се тиче мудрих људи: Страхота је кад се гледа ко је ко на суду. Наиме, ко каже зломе – „Ти си праведан!“ – људи ће га проклињати, народи га презирати. А онима који га прекоре уживање ће бити, на њих ће доћи благослов добра. Усне воли онај ко узвраћа праведним речима. Посао свој на пољу заврши, припреми њиву своју, а онда изгради кућу своју. Не сведочи без разлога против ближњег свога, зар ћеш да обмањујеш уснама својим? Не реци – „Како је он урадио мени, тако ћу и ја да урадим њему. Узвратићу му по делу његовом!“ Прошао сам поред поља ленштине и поред винограда безумника. И гле, у трње је све зарасло, копривама све обрасло, зид камени беше срушен. Када сам то видео, срцем сам схватио, видео сам и прихватио поуку: Још мало снова, још мало дремежа, још мало доконо да склопиш руке; и доћи ће твоје сиромаштво као скитница и немаштина као насилник.
Priče Solomonove 24:23-34 Sveta Biblija (SRP1865)
I ovo je za mudarce: gledati ko je ko na sudu nije dobro. Ko govori bezbožniku: pravedan si, njega æe proklinjati ljudi i mrziæe na nj narodi. A koji ga karaju, oni æe biti mili, i doæi æe na njih blagoslov dobrijeh. Ko govori rijeèi istinite, u usta ljubi. Uredi svoj posao na polju, i svrši svoje na njivi, potom i kuæu svoju zidaj. Ne budi svjedok na bližnjega svojega bez razloga, i ne varaj usnama svojima. Ne govori: kako je on meni uèinio tako æu ja njemu uèiniti; platiæu ovom èovjeku po djelu njegovu. Iðah mimo njivu èovjeka lijena i mimo vinograd èovjeka bezumna; I gle, bješe sve zaraslo u trnje i sve pokrio èkalj, i ograda im kamena razvaljena. I vidjevši uzeh na um, i gledah i pouèih se. Dok malo prospavaš, dok malo prodrijemlješ, dok malo sklopiš ruke da poèineš, U tom æe doæi siromaštvo tvoje kao putnik, i oskudica tvoja kao oružan èovjek.