Priče Solomonove 23:17-35
Priče Solomonove 23:17-35 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Нека не завиди грешницима срце твоје, него нека буде целог живота у страху Господњем. Ту је будућност и неће пропасти надање твоје. Слушај, сине мој, буди мудар и на пут прав управи срце своје. Не буди са онима који вино пију, ни са онима који месо прождиру. Пијаница и прождрљивац осиромаше и спавалица се у крпе облачи. Слушај оца свога који те је родио и не презири мајку своју кад остари. Скупљај истину и немој да је продаш, скупљај мудрост, поуку и разборитост. Веома се радује отац праведника и родитељ мудрога се весели због њега. Нека се веселе отац твој и мајка твоја, нека се радује родитељка твоја. Сине мој, предај ми срце своје и нека очи твоје пазе на путеве моје. Курва је јама дубока и жена туђа је узан студенац. Она поставља замку као лупеж и увећава број прељубника. Ко јауче? Ко кука? Ко се свађа? Ко виче? Ко је рањен ни због чега? Коме су очи мутне? Онима који уз вино дуго седе, који пробају разна вина. Не гледај вино кад се пени и кад се у чаши прелива и лако клизи. На крају уједа као змија и боде као шкорпија. Твоје очи гледају туђинке, а срце твоје бесмислице говори. Тада си као онај који усред мора лежи или на врху катарке спава: „Избише ме, али ме не заболе, истукоше ме, али не осетих. Кад се пробудим, опет ћу то тражити.”
Priče Solomonove 23:17-35 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Не завиди грешницима, него увек буди у страху од ГОСПОДА. Јер, има за тебе будућности и нада ти се неће изјаловити. Слушај, сине мој, буди мудар и управи своје срце на прави пут. Не дружи се с онима који се наливају вином или се ождеравају месом, јер пијанице и прождрљивци падају у сиромаштво, а поспаност их облачи у рите. Слушај свога оца, који те је зачео, и не презири мајку када остари. Купи истину и не продаји је; стекни мудрост, стегу и умност. Праведников отац силно се радује; ко има мудрог сина, весели се због њега. Нека ти се отац и мајка веселе, нека се радује она која те родила! Сине мој, обрати пажњу и добро гледај шта чиним. Блудница је дубока јама и прељубница тесан студенац. Попут разбојника вреба у заседи и умножава неверне међу људима. Ко говори »авај«? Ко говори »јао«? Ко се завађа? Ко се жали? Ко има непотребне ране? Ко има очи подливене крвљу? Они који дуго седе за вином, који иду да кушају мешано вино. Не гледај у вино зато што је црвено, зато што се искри у чаши, зато што клизи низ грло. На крају уједа као змија и трује као гуја. Очи ће ти гледати чудне призоре, а срце помишљати на будалаштине. Биће ти као да спаваш насред мора или лежиш уврх катарке. »Изударали ме«, говорићеш, »али нисам повређен! Истукли ме, а ја ништа не осећам! Кад се пробудим, тражићу још пића.«
Priče Solomonove 23:17-35 Novi srpski prevod (NSPL)
Nek ti srce grešnicima ne zavidi, u bogobojaznosti ti povazdan budi. Nema sumnje, budućnost postoji, tvoja nada neće propasti. Sine moj, poslušaj i mudar budi, svoje srce ti na put usmeri. Ne druži se sa onima što se vinom opijaju, sa onima koji žderu meso. Jer, osiromašiće i pijanica i izelica, mamurluk će ih obući u dronjke. Slušaj oca svoga što te je rodio, majku svoju ne preziri ni kada ostari. Istinu kupuj i ne prodaji mudrost, prekor i pouku. Jako se raduje otac pravednog sina, ko je rodio mudrog sina uživa u njemu. Neka se raduju i otac tvoj i majka tvoja, neka se veseli ona koja te je rodila. Srce mi svoje daj, sine moj, i neka ti oči počivaju na putevima mojim. Jer bludnica je duboka jama, tuđinka je uzano ždrelo. Ona je ko lopov što vreba iz potaje i među muškarcima umnožava neverne. Ko to kuka? Ko to ječi? Ko se svađa? Ko to prigovara? Ko ima rane bezrazložne i kome su zakrvavljene oči? Onima što se izležavaju kraj vina, onima što idu da probaju vino izmešano. Ne gledaj vino dok se rumeni, dok se svetluca u čaši, dok lagano klizi. Kao zmija na kraju ujeda, kao otrovnica ubada. Čudne će prizore da vide oči tvoje i srce govoriće ludorije. Bićeš kao onaj što leži usred mora, kao onaj što leži navrh jarbola. I reći ćeš: „Udarili su me, a bolestan nisam, tukli su me, osetio nisam. Kada ću se probuditi da ponovo potražim piće?“
Priče Solomonove 23:17-35 Нови српски превод (NSP)
Нек ти срце грешницима не завиди, у богобојазности ти поваздан буди. Нема сумње, будућност постоји, твоја нада неће пропасти. Сине мој, послушај и мудар буди, своје срце ти на пут усмери. Не дружи се са онима што се вином опијају, са онима који ждеру месо. Јер, осиромашиће и пијаница и изелица, мамурлук ће их обући у дроњке. Слушај оца свога што те је родио, мајку своју не презири ни када остари. Истину купуј и не продаји мудрост, прекор и поуку. Јако се радује отац праведног сина, ко је родио мудрог сина ужива у њему. Нека се радују и отац твој и мајка твоја, нека се весели она која те је родила. Срце ми своје дај, сине мој, и нека ти очи почивају на путевима мојим. Јер блудница је дубока јама, туђинка је узано ждрело. Она је ко лопов што вреба из потаје и међу мушкарцима умножава неверне. Ко то кука? Ко то јечи? Ко се свађа? Ко то приговара? Ко има ране безразложне и коме су закрвављене очи? Онима што се излежавају крај вина, онима што иду да пробају вино измешано. Не гледај вино док се румени, док се светлуца у чаши, док лагано клизи. Као змија на крају уједа, као отровница убада. Чудне ће призоре да виде очи твоје и срце говориће лудорије. Бићеш као онај што лежи усред мора, као онај што лежи наврх јарбола. И рећи ћеш: „Ударили су ме, а болестан нисам, тукли су ме, осетио нисам. Када ћу се пробудити да поново потражим пиће?“
Priče Solomonove 23:17-35 Sveta Biblija (SRP1865)
Srce tvoje neka ne zavidi grješnicima, nego budi u strahu Gospodnjem vazda. Jer ima plata, i nadanje tvoje neæe se zatrti. Slušaj, sine moj, i budi mudar i upravi putem srce svoje. Ne budi meðu pijanicama ni meðu izjelicama. Jer pijanica i izjelica osiromašiæe, i spavaè hodiæe u ritama. Slušaj oca svojega koji te je rodio, i ne preziri matere svoje kad ostari. Kupuj istinu i ne prodaji je; kupuj mudrost, znanje i razum. Veoma se raduje otac pravednikov, i roditelj mudroga veseli se s njega. Neka se dakle veseli otac tvoj i mati tvoja, i neka se raduje roditeljka tvoja. Sine moj, daj mi srce svoje, i oèi tvoje neka paze na moje pute. Jer je kurva duboka jama, a tijesan studenac tuða žena. Ona i zasjeda kao lupež i umnožava zloèince meðu ljudima. Kome: jaoh? kome: kuku? kome svaða? kome vika? kome rane ni za što? kome crven u oèima? Koji sjede kod vina, koji idu te traže rastvorena vina. Ne gledaj na vino kad se rumeni, kad u èaši pokazuje lice svoje i upravo iskaèe. Na pošljedak æe kao zmija ujesti i kao aspida upeæi. Oèi æe tvoje gledati na tuðe žene, i srce æe tvoje govoriti opaèine. I biæeš kao onaj koji leži usred mora i kao onaj koji spava navrh jedra. Reæi æeš: izbiše me, ali me ne zabolje; tukoše me, ali ne osjetih; kad se probudim, iæi æu opet da tražim to.