Priče Solomonove 21:28-31
Priče Solomonove 21:28-31 Novi srpski prevod (NSPL)
Lažljivi svedok će nastradati, a čovek koji sluša s uspehom će da svedoči. Zlobnik na licu pokazuje drskost, a čestiti put svoj razaznaje. Ni mudrosti ni znanja, ni saveta nema nasuprot Gospodu. Za dan boja konj je spreman, ali pobeda je od Gospoda.
Priče Solomonove 21:28-31 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Лажан сведок ће пропасти, а човек који слуша увек ће говорити. Зао човек има дрско лице, а ко је исправан, пази на пут свој. Нема мудрости, нема разума и нема савета који су наспрам Господа. Коњ се опрема за дан рата, али спасење од Господа долази.
Priče Solomonove 21:28-31 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Лажни сведок ће пропасти, а разборит човек говориће довека. Опак човек наступа дрско, а честит промишљено. Нема ни мудрости, ни умности, ни савета против ГОСПОДА. Коњ се опрема за дан боја, али ГОСПОД даје победу.
Priče Solomonove 21:28-31 Novi srpski prevod (NSPL)
Lažljivi svedok će nastradati, a čovek koji sluša s uspehom će da svedoči. Zlobnik na licu pokazuje drskost, a čestiti put svoj razaznaje. Ni mudrosti ni znanja, ni saveta nema nasuprot Gospodu. Za dan boja konj je spreman, ali pobeda je od Gospoda.
Priče Solomonove 21:28-31 Нови српски превод (NSP)
Лажљиви сведок ће настрадати, а човек који слуша с успехом ће да сведочи. Злобник на лицу показује дрскост, а честити пут свој разазнаје. Ни мудрости ни знања, ни савета нема насупрот Господу. За дан боја коњ је спреман, али победа је од Господа.
Priče Solomonove 21:28-31 Sveta Biblija (SRP1865)
Lažni svjedok poginuæe, a èovjek koji sluša, govoriæe svagda. Bezbožnik je bezobrazan, a pravednik udešava svoje pute. Nema mudrosti ni razuma ni savjeta nasuprot Bogu. Konj se oprema za dan boja, ali je u Gospoda spasenje.