Priče Solomonove 2:10-12
Priče Solomonove 2:10-12 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Мудрост ће ући у срце твоје и знање ће радовати душу твоју. Опрез ће те чувати и разборитост пазити. Избављаће те од злог пута и човека који лоше говори
Priče Solomonove 2:10-12 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Јер, мудрост ће ти ући у срце и знање ће ти обрадовати душу. Промишљеност ће те штитити, а умност чувати, да те спасу од пута зликоваца, од људи изопаченог говора
Priče Solomonove 2:10-12 Novi srpski prevod (NSPL)
Onda će ti mudrost doći u srce i znanje biće milo duši tvojoj; domišljatost će bdeti nad tobom i razboritost čuvaće te. Izbaviće te od puta izopačenog, od onih što izopačeno govore