Priče Solomonove 18:10-12
Priče Solomonove 18:10-12 Novi srpski prevod (NSPL)
Ime je Gospodnje moćna kula u koju se na visinu sklanja pravednik. Bogatstvo je bogatome poput utvrđenja, poput zida visokoga u mašti njegovoj. Srce se čoveka uznese pred propast, a pre časti dolazi poniznost.
Priče Solomonove 18:10-12 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Тврда кула је име Господње, у њу се склања праведник и у њој се заклања. Имање је за богатог тврд град и мисли да је то висок зид. Охолост претходи паду и дух гордости претходи пропасти.
Priče Solomonove 18:10-12 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Име ГОСПОДЊЕ тврда је кула; праведник трчи к њој и сигурност налази. Богаташево богатство његов је утврђен град и висок зид у његовој машти. Пре пада охоло је срце човеково, а пре части долази понизност.
Priče Solomonove 18:10-12 Novi srpski prevod (NSPL)
Ime je Gospodnje moćna kula u koju se na visinu sklanja pravednik. Bogatstvo je bogatome poput utvrđenja, poput zida visokoga u mašti njegovoj. Srce se čoveka uznese pred propast, a pre časti dolazi poniznost.