YouVersion logo
Dugme za pretraživanje

Priče Solomonove 16:1-17

Priče Solomonove 16:1-17 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)

Човек снује у срцу, али од Господа је шта ће језик одговорити. Човеку се чине чисти сви путеви његови, али Господ испитује духове. Препусти Господу дела своја и твоји ће се науми остварити. Са сврхом је Господ све створио, па и зликовца за дан несреће. Свако је мрзак Господу ако је охолог срца, сигурно неће остати без казне. Милошћу и истином чисти се преступ, а страхом Господњим избегава се зло. Кад су Господу мили путеви човека, и непријатеље његове мири с њим. Боље је мало с правдом него велики дохоци с неправдом. Срце човечје смишља пут свој, али Господ управља кораке његове. Одлука је на уснама царевим, на суду неће погрешити уста његова. Мере и тегове одређује Господ, он је утврдио све камене мере. Мрско је царевима да чине неправду јер се престо учвршћује правдом. Миле су царевима усне праведне, воле оне који право говоре. Гнев царев је као весник смрти, али га ублажи човек разуман. У ведром лицу царевом је живот, милост његова је као киша пролећна. Колико је боље стећи мудрост него злато и стицати знање него сребро! Пут праведних је да се клоне зла и ко пази на пут свој, чува душу своју.

Priče Solomonove 16:1-17 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)

Човеку припадају науми срца, а од ГОСПОДА долази шта ће језик одговорити. Човеку се сви његови поступци чине чисти, али ГОСПОД одмерава побуде. ГОСПОДУ препусти све што радиш, па ће ти науми успети. ГОСПОД има одговор за све, чак и за опакога – дан несреће. ГОСПОДУ су одвратни сви који су охолог срца; ово је извесно: неће проћи некажњено. Лубављу и истином окајава се грех, а страхом од ГОСПОДА избегава се зло. Када је човеков пут мио ГОСПОДУ, чак и непријатељи живе с њим у миру. Боље је мало с праведношћу него велика добит стечена неправдом. Човеково срце смишља његов пут, али ГОСПОД управља његовим корацима. Када је одлука на царевим уснама, уста му не изневеравају правду. Од ГОСПОДА су тачан кантар и теразије, сви тегови у џаку његово су дело. Неправда је одвратна царевима, јер се престо учвршћује праведношћу. Царевима су миле праведне усне и они воле оног ко говори право. Царева јарост весник је смрти, али мудар човек уме да је стиша. Кад се царево лице озари, то значи живот, а наклоност му је као облак кише пролећне. Колико је боље стећи мудрост него злато и пожељније стећи умност него сребро! Друм честитога заобилази зло и ко пази на свој пут, чува свој живот.

Priče Solomonove 16:1-17 Нови српски превод (NSP)

Човек нешто срцем намерава, али од Господа је језика одговор. У очима својим човеку су чисти путеви, али Господ проверава намере срца. Своја дела препусти Господу и учврстиће твоје науме. Господ је начинио све за своју сврху, па чак и злобника за дан страдања. Господу је мрско свако узносито срце. Нема сумње да тај неће проћи некажњено. Милошћу и истином откупљује се кривица и богобојазност одвраћа од зла. Када су Господу мили човекови путеви, он га и са непријатељима његовим мири. Боље је и мало, а по правди, него обиље стеченог, а по неправди. Срце човеково смера својим путем, али Господ усмерава његове кораке. Цар пресуђује надахнутом објавом и одлуке му нису неправедне. Праведне су Господње мере и теразије, сви тегови у торби његово су дело. Гадост је кад цареви покварено раде, јер се праведношћу учвршћује престо. Цареви цене правдољубива уста, они воле оног ко искрено збори. Царева је срџба као весник смрти и мудар је човек гаси. Живот је у ведрини царевог лица, наклоност је његова као облак пролећне кише. Колико је боље тежити мудрости него злату, тежити умности више него тежити сребру! Пут честитих је одвраћање од зла, живот свој чува онај ко свој пут сачува.