Priče Solomonove 10:1-21
Priče Solomonove 10:1-21 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Мудар син је радост оцу свом, а луд син је жалост мајци својој. Не користи неправедно стечено благо, а праведност од смрти избавља. Не допушта Господ да гладује душа праведникова, а сузбија охолост зликоваца. Рука лења осиромашује, а рука вредна обогаћује. Ко сабира лети, син је разуман, а ко спава о жетви, син је срамотан. Благослови су на глави праведника, а уста зликоваца прекрива насиље. Благословен је спомен праведника, а проклиње се име зликоваца. Мудро срце прима заповести, а луде усне пропадају. Ко иде непорочно, иде сигурно, а показаће се ко иде стазама кривим. Ко намигује оком, доноси невољу, и ко је лудих усана, пропашће. Уста праведника су извор живота, а уста зликоваца прекрива насиље. Мржња изазива свађу, а љубав све преступе покрива. На уснама разумног налази се мудрост, а леђима неразумног припада батина. Мудри крију знање, а уста безумног близу су пропасти. Имање богатоме је тврди град његов, а сиромашнима је пропаст немаштина њихова. Праведник ради за живот, а зликовац зарађује за грех. Ко исправке прима, на путу је живота, а ко одбацује прекор, лута. Крију мржњу лажљиве усне и безуман је ко клевеће. Где је много речи, не бива без греха, а разуман је ко спутава усне своје. Језик праведника је сребро одабрано, а безвредно је срце зликоваца. Усне праведника окрепљују многе, а безумни умиру због лудости своје.
Priče Solomonove 10:1-21 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Соломонове пословице: Мудар син весели оца, а безуман син жалости мајку. Непоштено стечено благо безвредно је, а праведност избавља од смрти. ГОСПОД не дâ да праведници гладују, а опаке спречава да добију што желе. Лење руке осиромашују човека, а марљиве руке доносе богатство. Мудар је ко лети скупља усеве, а ко спава у време жетве, навлачи срамоту. Благослови красе главу праведника, а насиље прекрива уста опакога. Сећање на праведника биће благослов, а иструнуће име опакога. Мудри у срцу прихватају заповести, а брбљиви безумник пропада. Ко живи честито, живи спокојно, а ко пође кривим путем, биће откривен. Ко намигује, жалост изазива, а брбљиви безумник пропада. Уста праведникова врело су живота, а насиље прекрива уста опакога. Мржња сеје раздор, а љубав покрива сва рђава дела. Мудрост је на уснама умних, а батина је за леђа онога ко нема памети. Мудри похрањују знање, а безумникова уста блиску пропаст. Богатство је богатоме утврђен град, а сиромаштво пропаст сиромаху. Живот је плата праведникова, а добит опакога казна је за грех. Ко мари за стегу, на путу је у живот, а ко се не осврће на прекор, креће странпутицом. Ко скрива мржњу, лажљив је, а ко шири клевете, безуман је. Где је много речи, ту није без греха, а ко зауздава језик, мудар је. Језик праведников чисто је сребро, а срце опакога безвредно је. Усне праведникове хране многе, а безумни гину јер немају памети.
Priče Solomonove 10:1-21 Novi srpski prevod (NSPL)
Mudre priče Solomona: Mudar sin raduje svog oca, a bezuman sin je žalost majci svojoj. Beskorisno je nepošteno bogatstvo, a pravednost izbavlja od smrti. Ne da Gospod da je gladna duša pravednika, a žudnju zlikovca odbacuje. Siromah je ko god radi rukama lenjivim, a bogatstvo stiču ruke marljivih. Mudar je sin koji leti sakuplja, a sramotno radi sin što o žetvi spava. Blagoslovi su nad glavom pravednika, a usta zlikovaca nasilje skrivaju. Blaženo je sećanje na pravednika, a spomen na zlikovca će istruliti. Čovek mudrog srca prihvata zapovesti, a blebetavi bezumnik će satrven biti. Spokojno živi ko čestito živi, a ko nakaradno živi biće razotkriven. Jad zadaje ko okom namiguje, a blebetalo će satrveno biti. Usta su pravednikova vrelo života, a usta zlikovaca nasilje skrivaju. Mržnja zameće svađu, a ljubav sve grehe pokriva. Mudrost ćeš naći na usnama oštroumnog, a batina je za leđa bezumnoga. Mudri ljudi sabiraju znanje, a brbljiva usta blizu su propasti. Bogatstvo je bogatome poput utvrđenja, a siromasima siromaštvo njihovo poput ruševine. Pravedniku je život nagrada, a kazna za grehe naknada zlikovcu. Na stazi života je onaj ko pazi na opomenu, a tumara onaj ko ne mari za ukor. Bezumnik je ko prikriva mržnju lažljivim usnama, a širi klevetu. Kad je reči mnogo, greh je neizbežan; razborito čini onaj ko zauzda usta. Srebro je probrano pravednikov jezik, a srce zlikovca male je vrednosti. Mnoge hrane usta pravednika, a bezumni ginu zbog bezumlja.
Priče Solomonove 10:1-21 Нови српски превод (NSP)
Мудре приче Соломона: Мудар син радује свог оца, а безуман син је жалост мајци својој. Бескорисно је непоштено богатство, а праведност избавља од смрти. Не да Господ да је гладна душа праведника, а жудњу зликовца одбацује. Сиромах је ко год ради рукама лењивим, а богатство стичу руке марљивих. Мудар је син који лети сакупља, а срамотно ради син што о жетви спава. Благослови су над главом праведника, а уста зликоваца насиље скривају. Блажено је сећање на праведника, а спомен на зликовца ће иструлити. Човек мудрог срца прихвата заповести, а блебетави безумник ће сатрвен бити. Спокојно живи ко честито живи, а ко накарадно живи биће разоткривен. Јад задаје ко оком намигује, а блебетало ће сатрвено бити. Уста су праведникова врело живота, а уста зликоваца насиље скривају. Мржња замеће свађу, а љубав све грехе покрива. Мудрост ћеш наћи на уснама оштроумног, а батина је за леђа безумнога. Мудри људи сабирају знање, а брбљива уста близу су пропасти. Богатство је богатоме попут утврђења, а сиромасима сиромаштво њихово попут рушевине. Праведнику је живот награда, а казна за грехе накнада зликовцу. На стази живота је онај ко пази на опомену, а тумара онај ко не мари за укор. Безумник је ко прикрива мржњу лажљивим уснама, а шири клевету. Кад је речи много, грех је неизбежан; разборито чини онај ко заузда уста. Сребро је пробрано праведников језик, а срце зликовца мале је вредности. Многе хране уста праведника, а безумни гину због безумља.
Priče Solomonove 10:1-21 Sveta Biblija (SRP1865)
Mudar je sin radost ocu svojemu, a lud je sin žalost materi svojoj. Ne pomaže nepravedno blago, nego pravda izbavlja od smrti. Ne da Gospod da gladuje duša pravednikova, a imanje bezbožnièko razmeæe. Nemarna ruka osiromašava, a vrijedna ruka obogaæava. Ko zbira u ljeto, sin je razuman; ko spava o žetvi, sin je sramotan. Blagoslovi su nad glavom pravedniku, a usta bezbožnièka pokriva nasilje. Spomen pravednikov ostaje blagosloven, a ime bezbožnièko truhne. Ko je mudra srca, prima zapovijesti; a ko je ludijeh usana, pašæe. Ko hodi bezazleno, hodi pouzdano; a ko je opak na putovima svojim, poznaæe se. Ko namiguje okom, daje muku; i ko je ludijeh usana, pašæe. Usta su pravednikova izvor životu, a usta bezbožnièka pokriva nasilje. Mrzost zameæe svaðe, a ljubav prikriva sve prijestupe. Na usnama razumnoga nalazi se mudrost, a za leða je bezumnoga batina. Mudri sklanjaju znanje, a usta ludoga blizu su pogibli. Bogatstvo je bogatima tvrd grad, siromaštvo je siromasima pogibao. Rad je pravednikov na život, dobitak bezbožnikov na grijeh. Ko prima nastavu, na putu je k životu; a ko odbacuje kar, luta. Ko pokriva mržnju, lažljivih je usana; i ko iznosi sramotu, bezuman je. U mnogim rijeèima ne biva bez grijeha; ali ko zadržava usne svoje, razuman je. Jezik je pravednikov srebro odabrano; srce bezbožnièko ne vrijedi ništa. Usne pravednikove pasu mnoge, a bezumni umiru s bezumlja.