YouVersion logo
Dugme za pretraživanje

Priče Solomonove 10:1-16

Priče Solomonove 10:1-16 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)

Мудар син је радост оцу свом, а луд син је жалост мајци својој. Не користи неправедно стечено благо, а праведност од смрти избавља. Не допушта Господ да гладује душа праведникова, а сузбија охолост зликоваца. Рука лења осиромашује, а рука вредна обогаћује. Ко сабира лети, син је разуман, а ко спава о жетви, син је срамотан. Благослови су на глави праведника, а уста зликоваца прекрива насиље. Благословен је спомен праведника, а проклиње се име зликоваца. Мудро срце прима заповести, а луде усне пропадају. Ко иде непорочно, иде сигурно, а показаће се ко иде стазама кривим. Ко намигује оком, доноси невољу, и ко је лудих усана, пропашће. Уста праведника су извор живота, а уста зликоваца прекрива насиље. Мржња изазива свађу, а љубав све преступе покрива. На уснама разумног налази се мудрост, а леђима неразумног припада батина. Мудри крију знање, а уста безумног близу су пропасти. Имање богатоме је тврди град његов, а сиромашнима је пропаст немаштина њихова. Праведник ради за живот, а зликовац зарађује за грех.

Priče Solomonove 10:1-16 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)

Соломонове пословице: Мудар син весели оца, а безуман син жалости мајку. Непоштено стечено благо безвредно је, а праведност избавља од смрти. ГОСПОД не дâ да праведници гладују, а опаке спречава да добију што желе. Лење руке осиромашују човека, а марљиве руке доносе богатство. Мудар је ко лети скупља усеве, а ко спава у време жетве, навлачи срамоту. Благослови красе главу праведника, а насиље прекрива уста опакога. Сећање на праведника биће благослов, а иструнуће име опакога. Мудри у срцу прихватају заповести, а брбљиви безумник пропада. Ко живи честито, живи спокојно, а ко пође кривим путем, биће откривен. Ко намигује, жалост изазива, а брбљиви безумник пропада. Уста праведникова врело су живота, а насиље прекрива уста опакога. Мржња сеје раздор, а љубав покрива сва рђава дела. Мудрост је на уснама умних, а батина је за леђа онога ко нема памети. Мудри похрањују знање, а безумникова уста блиску пропаст. Богатство је богатоме утврђен град, а сиромаштво пропаст сиромаху. Живот је плата праведникова, а добит опакога казна је за грех.

Priče Solomonove 10:1-16 Нови српски превод (NSP)

Мудре приче Соломона: Мудар син радује свог оца, а безуман син је жалост мајци својој. Бескорисно је непоштено богатство, а праведност избавља од смрти. Не да Господ да је гладна душа праведника, а жудњу зликовца одбацује. Сиромах је ко год ради рукама лењивим, а богатство стичу руке марљивих. Мудар је син који лети сакупља, а срамотно ради син што о жетви спава. Благослови су над главом праведника, а уста зликоваца насиље скривају. Блажено је сећање на праведника, а спомен на зликовца ће иструлити. Човек мудрог срца прихвата заповести, а блебетави безумник ће сатрвен бити. Спокојно живи ко честито живи, а ко накарадно живи биће разоткривен. Јад задаје ко оком намигује, а блебетало ће сатрвено бити. Уста су праведникова врело живота, а уста зликоваца насиље скривају. Мржња замеће свађу, а љубав све грехе покрива. Мудрост ћеш наћи на уснама оштроумног, а батина је за леђа безумнога. Мудри људи сабирају знање, а брбљива уста близу су пропасти. Богатство је богатоме попут утврђења, а сиромасима сиромаштво њихово попут рушевине. Праведнику је живот награда, а казна за грехе накнада зликовцу.