Filipljanima 3:16-21
Filipljanima 3:16-21 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Само што смо достигли – тога се држимо. Угледајте се на мене, браћо, и гледајте на оне који живе онако како и ви имате пример у нама. Јер многи – о којима сам вам више пута говорио, а сада и плачући говорим – живе као непријатељи Христовог крста; њихов крај је пропаст, трбух је њихов Бог, а слава им је у срамоти, они мисле само на земаљско. Наше царство је, међутим, на небесима, одакле и Спаситеља очекујемо, Господа Исуса Христа, који ће преобразити наше понижено тело – да буде саобразно његовом славном телу – својом силом којом може све да покори себи.
Filipljanima 3:16-21 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Само, што смо постигли, тога се држимо. Придружите се онима који се угледају на мене, браћо, и посматрајте оне који живе по примеру који смо вам дали. Јер, многи – о којима сам вам често говорио, а сада и плачући говорим – живе као непријатељи Христовог крста. Њихов крај је пропаст, њихов бог је трбух, њихова слава је у њиховој срамоти, они мисле само на земаљско. А наша отаџбина је на небесима, одакле и ишчекујемо Спаситеља, Господа Исуса Христа. Он ће својом силом – којом може све да потчини себи – преобразити наше бедно тело и саобразити га свом славном телу.
Filipljanima 3:16-21 Novi srpski prevod (NSPL)
Samo se držimo onoga do čega smo stigli. Sledite mene kao primer, braćo, i posmatrajte one koji žive po uzoru na nas. Jer, mnogi o kojima sam vam često govorio, a sada vam i plačući govorim, žive kao neprijatelji Hristovog krsta. Njihova sudbina je propast, stomak je njihov bog, slava im je u sramoti, oni misle na zemaljske stvari. A naša otadžbina je na nebesima, odakle očekujemo Spasitelja, Gospoda Isusa Hrista. On će preobraziti naše poniženo telo i učiniti ga onakvim kakvo je njegovo slavno telo, dejstvom sile kojom sve može da podloži sebi.
Filipljanima 3:16-21 Нови српски превод (NSP)
Само се држимо онога до чега смо стигли. Следите мене као пример, браћо, и посматрајте оне који живе по узору на нас. Јер, многи о којима сам вам често говорио, а сада вам и плачући говорим, живе као непријатељи Христовог крста. Њихова судбина је пропаст, стомак је њихов бог, слава им је у срамоти, они мисле на земаљске ствари. А наша отаџбина је на небесима, одакле очекујемо Спаситеља, Господа Исуса Христа. Он ће преобразити наше понижено тело и учинити га онаквим какво је његово славно тело, дејством силе којом све може да подложи себи.
Filipljanima 3:16-21 Sveta Biblija (SRP1865)
Ali šta dostigosmo u onome jednako da mislimo, i po onome pravilu da živimo. Ugledajte se na mene, braæo, i gledajte na one koji tako žive kao što nas imate za ugled. Jer mnogi hode, za koje vam mnogo puta govorih, a sad i plaèuæi govorim, neprijatelji krsta Hristova; Kojima je svršetak pogibao, kojima je Bog trbuh, i slava u sramu njihovu, koji zemaljski misle. Jer je naše življenje na nebesima, otkuda i spasitelja oèekujemo Gospoda svojega Isusa Hrista, Koji æe preobraziti naše poniženo tijelo da bude jednako tijelu slave njegove, po sili da može sve sebi pokoriti.