4. Mojsijeva 32:23-27
4. Mojsijeva 32:23-27 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Ако не учините тако, ево, сагрешићете Господу и знајте да ће вас стићи казна за ваш грех. Сазидајте градове за нејач своју и торове за стоку своју, али учините оно што сте обећали!” Синови Гадови и синови Рувимови одговорише Мојсију говорећи: „Слуге твоје ће учинити како господар наш налаже. Наша деца и жене, наша стада и сва стока овде ће остати, у градовима галадским. Слуге твоје способне за бој ићи ће пред Господом у бој, како господар наш налаже.”
4. Mojsijeva 32:23-27 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Али, ако тако не урадите, згрешићете против ГОСПОДА и будите сигурни да ће вас ваш грех стићи. Саградите градове за своју нејач и торове за своја стада, али урадите оно што сте обећали.« Гадовци и Рувимовци рекоше Мојсију: »Ми, твоје слуге, урадићемо као што нам ти, господару, заповедаш. Наша нејач и жене, наша стока и друге животиње остаће овде у градовима Гилада, а ми, твоје слуге, сви наоружани за бој, прећи ћемо преко да се боримо пред ГОСПОДОМ, баш као што ти кажеш, господару.«
4. Mojsijeva 32:23-27 Novi srpski prevod (NSPL)
Ali ako ne uradite tako, zgrešićete protiv Gospoda. Znajte da ćete ispaštati za svoj greh. Podignite gradove za svoje žene i decu i torove za svoje ovce, ali uradite što ste obećali.“ Gadovci i Ruvimovci odgovoriše Mojsiju: „Tvoje sluge će učiniti kao što naš gospodar zapoveda. Naša deca i žene, naša stada i stoka ostaće tamo u galadskim gradovima, a tvoje sluge, svi koji su naoružani za rat, preći će da ratuju pred Gospodom, kao što naš gospodar kaže.“
4. Mojsijeva 32:23-27 Нови српски превод (NSP)
Али ако не урадите тако, згрешићете против Господа. Знајте да ћете испаштати за свој грех. Подигните градове за своје жене и децу и торове за своје овце, али урадите што сте обећали.“ Гадовци и Рувимовци одговорише Мојсију: „Твоје слуге ће учинити као што наш господар заповеда. Наша деца и жене, наша стада и стока остаће тамо у галадским градовима, а твоје слуге, сви који су наоружани за рат, прећи ће да ратују пред Господом, као што наш господар каже.“
4. Mojsijeva 32:23-27 Sveta Biblija (SRP1865)
Ako li ne uèinite tako, gle, zgriješiæete Gospodu, i znajte da æe vas grijeh vaš stiæi. Gradite sebi gradove za djecu svoju i torove za stoku svoju; i što je izašlo iz usta vaših, uèinite. I rekoše Mojsiju sinovi Gadovi i sinovi Ruvimovi govoreæi: sluge æe tvoje uèiniti kako gospodar naš zapovijeda. Djeca naša i žene naše, stada naša i sva stoka naša ovdje æe ostati u gradovima Galadskim; A sluge æe tvoje prijeæi svaki naoružan, da se bije pred Gospodom, kao što govori gospodar naš.