4. Mojsijeva 14:1-2
4. Mojsijeva 14:1-2 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Тада заграја сав збор и поче викати. Ту ноћ је народ плакао. Сви синови Израиљеви гунђали су против Мојсија и Арона. Сав збор рече: „Ех, да смо помрли у земљи египатској! Или да смо помрли у овој пустињи!
Podeli
Pročitaj 4. Mojsijeva 144. Mojsijeva 14:1-2 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Те ноћи је сав народ из заједнице кукао и плакао из свега гласа. Сви Израелци су гунђали против Мојсија и Аарона и цела заједница им рече: »Камо среће да смо помрли у Египту! Или да смо бар помрли у овој пустињи!
Podeli
Pročitaj 4. Mojsijeva 144. Mojsijeva 14:1-2 Novi srpski prevod (NSPL)
Na to se sva zajednica uzbunila i udarila u viku; i narod je plakao one noći. Svi su Izrailjci gunđali protiv Mojsija i Arona; sva im je zajednica govorila: „E, da smo samo pomrli u Egiptu, ili u pustinji!
Podeli
Pročitaj 4. Mojsijeva 14