4. Mojsijeva 10:35
4. Mojsijeva 10:35 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Кад је полазио ковчег, Мојсије је говорио: „Устани, Господе! Нека се растуре непријатељи Твоји и нека беже од лица Твога они који Те мрзе!”
Podeli
Pročitaj 4. Mojsijeva 104. Mojsijeva 10:35 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Кад год је Ковчег полазио, Мојсије је говорио: »Устани, ГОСПОДЕ! Нека се распрше твоји непријатељи. Нека се пред тобом разбеже они што те мрзе.«
Podeli
Pročitaj 4. Mojsijeva 104. Mojsijeva 10:35 Novi srpski prevod (NSPL)
Kad je Kovčeg polazio, Mojsije je govorio: „Ustani, Gospode, neka se raziđu tvoji dušmani! Neka se razbeže pred tobom oni što te mrze!“
Podeli
Pročitaj 4. Mojsijeva 10