Marko 9:1-13
Marko 9:1-13 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
И рече им: „Заиста, кажем вам: међу овима што стоје овде има неких који неће окусити смрти док не виде царство Божје да је дошло у сили.” И после шест дана узе Исус Петра, Јакова и Јована, те их саме изведе на једну високу гору насамо. И преобрази се пред њима, па његове хаљине посташе сјајне и врло беле, како их сукнар на земљи не може убелити. И појави им се Илија с Мојсијем, те разговараху са Исусом. А Петар прозбори и рече Исусу: „Рави, добро је да смо овде. Да начинимо три сенице: једну теби, једну Мојсију и једну Илији.” Није, наиме, знао шта да каже јер беху врло уплашени. И дође облак те их заклони, а из облака се чу глас: „Ово је Син мој љубљени, њега слушајте.” И одједном, обазревши се, никога више не видеше него Исуса самог уз себе. А кад су силазили с горе, заповеди им да никоме не казују шта су видели док Син човечји не устане из мртвих. И држаху чврсто ту реч, расправљајући међу собом шта то значи – устати из мртвих. И питаху га говорећи: „Зашто књижевници кажу да Илија треба прво да дође?” Но он им рече: „Илија ће прво доћи и све успоставити. А како је писано за Сина човечјег да треба много да пострада и да буде презрен? Али вам кажем да је Илија дошао, и поступише с њим како хтедоше – као што је написано за њега.”
Marko 9:1-13 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
»Истину вам кажем«, рече им, »неки који овде стоје неће окусити смрти док не виде како Божије царство долази у сили.« Шест дана касније, Исус са собом поведе Петра, Јакова и Јована, Доведе их на једну високу гору, где су били сасвим сами, и пред њима се преобрази. Одећа му постаде сјајна и блиставо бела – таква да је ниједан белилац на земљи не би могао тако избелити. Тада се пред њима појавише Илија и Мојсије и почеше да разговарају са Исусом. Петар рече Исусу: »Раби, добро је што смо овде. Подићи ћемо три сенице: теби једну, Мојсију једну и Илији једну.« Није, наиме, знао шта друго да каже пошто их је обузео страх. Тада се појави облак и засени их, а из облака се зачу глас: »Ово је мој љубљени Син! Њега слушајте!« И одједном, кад се обазреше, поред себе не видеше више никог осим Исуса. Док су силазили са горе, Исус им заповеди да ником не причају шта су видели док Син човечији не устане из мртвих. Они то задржаше за себе, али су међу собом расправљали шта значи »устати из мртвих«. Зато упиташе Исуса: »Зашто учитељи закона говоре да прво треба да дође Илија?« »Додуше, заиста ће прво доћи Илија и све обновити«, рече им он. »Али, зашто је онда записано за Сина човечијега да ће много да препати и да ће бити одбачен? А ја вам кажем: Илија је дошао, а они су с њим учинили како им се прохтело, као што је за њега и записано.«
Marko 9:1-13 Novi srpski prevod (NSPL)
Isus dodade: „Zaista vam kažem: među onima koji stoje ovde ima nekih koji neće iskusiti smrt dok ne vide da je Carstvo Božije došlo sa silom.“ Posle šest dana Isus povede sa sobom Petra, Jakova i Jovana i odvede ih na visoku goru, gde su bili sami, te se preobrazi pred njima. Njegova odeća postade blistava, toliko bela da je niko na zemlji ne bi mogao tako izbeliti. Uto se pred njima pojave Ilija i Mojsije, pa su razgovarali sa Isusom. Petar reče: „Učitelju, dobro je za nas da smo ovde! Da načinimo tri senice: jednu tebi, jednu Mojsiju i jednu Iliji.“ Petar nije znao šta govori, jer su sva trojica bila preplašena. Tada se pojavio jedan oblak koji ih je zaklonio, i začuo se glas iz oblaka: „Ovo je Sin moj voljeni. Njega slušajte!“ U trenu su se osvrnuli, ali nisu više videli nikoga, osim samoga Isusa. Dok su silazili sa gore, Isus im je zapovedio da nikome ne govore šta su videli dok Sin Čovečiji ne vaskrsne iz mrtvih. Oni su ga poslušali, ali su se među sobom pitali šta znači „vaskrsnuti iz mrtvih.“ Tada oni zapitaše Isusa: „Zašto znalci Svetog pisma kažu da prvo Ilija treba da dođe?“ On im odgovori: „Zaista, prvo će doći Ilija i sve obnoviti. Ipak, zašto piše u Pismu da će Sin Čovečiji mnogo postradati i biti odbačen? Ali ja vam kažem da je Ilija već došao, a oni su učinili sa njim šta su hteli, kao što je napisano za njega.“
Marko 9:1-13 Нови српски превод (NSP)
Исус додаде: „Заиста вам кажем: међу онима који стоје овде има неких који неће искусити смрт док не виде да је Царство Божије дошло са силом.“ После шест дана Исус поведе са собом Петра, Јакова и Јована и одведе их на високу гору, где су били сами, те се преобрази пред њима. Његова одећа постаде блистава, толико бела да је нико на земљи не би могао тако избелити. Уто се пред њима појаве Илија и Мојсије, па су разговарали са Исусом. Петар рече: „Учитељу, добро је за нас да смо овде! Да начинимо три сенице: једну теби, једну Мојсију и једну Илији.“ Петар није знао шта говори, јер су сва тројица била преплашена. Тада се појавио један облак који их је заклонио, и зачуо се глас из облака: „Ово је Син мој вољени. Њега слушајте!“ У трену су се осврнули, али нису више видели никога, осим самога Исуса. Док су силазили са горе, Исус им је заповедио да никоме не говоре шта су видели док Син Човечији не васкрсне из мртвих. Они су га послушали, али су се међу собом питали шта значи „васкрснути из мртвих.“ Тада они запиташе Исуса: „Зашто зналци Светог писма кажу да прво Илија треба да дође?“ Он им одговори: „Заиста, прво ће доћи Илија и све обновити. Ипак, зашто пише у Писму да ће Син Човечији много пострадати и бити одбачен? Али ја вам кажем да је Илија већ дошао, а они су учинили са њим шта су хтели, као што је написано за њега.“
Marko 9:1-13 Sveta Biblija (SRP1865)
I reèe im: zaista vam kažem: imaju neki meðu ovima što stoje ovdje koji neæe okusiti smrti dok ne vide carstvo Božije da doðe u sili. I poslije šest dana uze Isus Petra i Jakova i Jovana i izvede ih na goru visoku same; i preobrazi se pred njima. I haljine njegove postadoše sjajne i vrlo bijele kao snijeg, kao što ne može bjelilja ubijeliti na zemlji. I ukaza im se Ilija s Mojsijem gdje se razgovarahu s Isusom. I Petar odgovarajuæi reèe Isusu: Ravi! dobro nam je ovdje biti; i da naèinimo tri sjenice: tebi jednu i Mojsiju jednu i Iliji jednu. Jer ne znadijaše šta govori; jer bijahu vrlo uplašeni. I postade oblak te ih zakloni; i doðe glas iz oblaka govoreæi: ovo je sin moj ljubazni; njega poslušajte. I ujedanput pogledavši nikoga ne vidješe osim Isusa sama sa sobom. A kad silažahu s gore zaprijeti im da nikom ne kazuju šta su vidjeli, dok sin èovjeèij ne ustane iz mrtvijeh. I rijeè zadržaše u sebi pitajuæi jedan drugoga: šta to znaèi ustati iz mrtvijeh? I pitahu ga govoreæi: kako govore književnici da Ilija treba najprije da doðe? A on odgovarajuæi reèe im: Ilija æe doæi najprije, i urediti sve; ali i sin èovjeèij treba da mnogo postrada i da se ponizi, kao što je pisano. Ali vam kažem da je i Ilija došao i uèiniše s njim šta htjedoše kao što je pisano za njega.