Marko 7:14-23
Marko 7:14-23 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
И дозвавши опет народ, говораше им: „Чујте ме сви и разумејте. Ништа не улази споља у човека што га може опоганити, него што излази из човека – то чини човека нечистим. Ако ко има уши да слуша, нека слуша.” И кад доше кући од народа, питаху га његови ученици за причу. И рече им: „Тако ни ви не разумете? Зар не опажате да све што споља улази у човека, не може да га опогани, јер не улази у његово срце, него у стомак, те излази у заход – чистећи сва јела?” И рече: „Што излази из човека, оно чини човека нечистим. Јер изнутра, из људског срца, излазе зле мисли, блуд, крађе, убиства, прељубе, лакомства, злоће, преваре, распојасаност, завист, хула, охолост, безумље. Сва ова зла излазе изнутра и чине човека нечистим.”
Marko 7:14-23 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Онда опет позва народ к себи, па им рече: »Чујте ме сви и разумејте: ништа што споља улази у човека не може да га учини нечистим. Него, оно што из човека излази – то човека чини нечистим.« А када је отишао од народа и ушао у кућу, ученици га упиташе о овој причи. »Зар ни ви не разумете?« упита их. »Зар не схватате да ништа што у човека улази споља не може да га учини нечистим, зато што му не улази у срце, него у трбух и избацује се из тела?« Тако сва јела прогласи чистима. »Оно што из човека излази, то човека чини нечистим«, рече им, »јер изнутра, из човековог срца, излазе зле мисли, блуд, крађе, убиства, прељубе, похлепа, злоћа, превара, разузданост, завист, вређање, бахатост, безумље. Сва ова зла излазе изнутра и човека чине нечистим.«
Marko 7:14-23 Novi srpski prevod (NSPL)
Zatim je ponovo pozvao narod i rekao: „Čujte me svi i razumite! Čoveka ne može učiniti nečistim ništa što ulazi u njega, već ono što izlazi iz njega samog. Ko ima uši, neka sluša!“ Kad je otišao od naroda i došao u kuću, njegovi učenici ga upitaše o značenju priče. A on im reče: „Pa zar i vi još uvek ne razumete? Zar ne shvatate da čoveka ne može učiniti nečistim hrana koja u njega ulazi, jer ne ulazi u njegovo srce, već u trbuh, a odatle odlazi u nužnik?“ (Tako je Isus proglasio sva jela „čistim“.) Isus nastavi: „Čoveka čini nečistim ono što iz njega samog izlazi. Jer iz čovekove nutrine, iz njegovog srca izlaze zle pomisli, blud, krađe, ubistva, preljube, lakomstva, zlobe, prevare, razuzdanost, zavist, pogrdne reči, oholost i bezumlje. Sva ova zla dolaze iz čovekove nutrine i čine ga nečistim.“
Marko 7:14-23 Нови српски превод (NSP)
Затим је поново позвао народ и рекао: „Чујте ме сви и разумите! Човека не може учинити нечистим ништа што улази у њега, већ оно што излази из њега самог. Ко има уши, нека слуша!“ Кад је отишао од народа и дошао у кућу, његови ученици га упиташе о значењу приче. А он им рече: „Па зар и ви још увек не разумете? Зар не схватате да човека не може учинити нечистим храна која у њега улази, јер не улази у његово срце, већ у трбух, а одатле одлази у нужник?“ (Тако је Исус прогласио сва јела „чистим“.) Исус настави: „Човека чини нечистим оно што из њега самог излази. Јер из човекове нутрине, из његовог срца излазе зле помисли, блуд, крађе, убиства, прељубе, лакомства, злобе, преваре, разузданост, завист, погрдне речи, охолост и безумље. Сва ова зла долазе из човекове нутрине и чине га нечистим.“
Marko 7:14-23 Sveta Biblija (SRP1865)
I dozvavši sav narod reèe im: poslušajte mene svi, i razumijte. Ništa nema što bi èovjeka moglo opoganiti da uðe spolja u njega, nego što izlazi iz njega ono je što pogani èovjeka. Ako ko ima uši da èuje neka èuje. I kad doðe od naroda u kuæu pitahu ga uèenici njegovi za prièu. I reèe im: zar ste i vi tako nerazumni? Ne razumijete li da što god u èovjeka spolja ulazi ne može ga opoganiti? Jer mu ne ulazi u srce nego u trbuh; i izlazi napolje èisteæi sva jela. Još reèe: što izlazi iz èovjeka ono pogani èovjeka; Jer iznutra iz srca ljudskoga izlaze misli zle, preljube, kurvarstva, ubistva, Kraðe, lakomstva, pakosti, zloæe, lukavstvo, sramote, zlo oko, huljenje na Boga, ponos, bezumlje. Sva ova zla iznutra izlaze, i pogane èovjeka.